有奖纠错
| 划词

Et puis on est allé pêcher. Mon grand-père aime ça.

我们去。我爷爷很喜欢。

评价该例句:好评差评指正

Un Iraquien a été blessé de trois balles alors qu'il pêchait dans les eaux territoriales iraquiennes.

一名在伊拉克人被三枚子弹击中。

评价该例句:好评差评指正

La langousterie compte 23 employés permanents et fournit un emploi saisonnier à 110 autres personnes pendant la saison de la pêche, lorsque 20 petits bateaux capturent les langoustes.

龙虾厂提供23人长期就业,另外为110人在日提供临时就业,有20艘小型岛民渔船捕捞龙虾来工。

评价该例句:好评差评指正

Comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.

耶稣在利利边行走、看见弟兄二人、就是那称呼彼得西门、和他兄弟安得烈、在里撒网.他们本是

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la plupart des enfants interrogés n'avaient pas fait d'études et se livrent désormais à des activités telles que l'agriculture, la pêche et la chasse pour subvenir aux besoins de leur famille.

后,接受采访大多数儿童未受过教育,现在从事活动包括务农、和狩猎,以支持他们家人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le pays, 5 % des propriétaires d'embarcation de pêche sont des femmes, 10 % font le mareyage et 80 % font la conservation et la transformation des poissons frais et des fruits de mer.

在几内亚,5%小艇所有者是妇女,10%从事水产供应,80%从事鲜保存和工。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont actuellement déployés pour mettre en place des « réserves marines » protégées (voir par. 47), d'augmenter le stock halieutique et d'encourager les pêcheurs professionnels à exercer leur activité plus loin des côtes.

目前努力方向是建立受到保护洋公园”(见第47段)、类数目和鼓励商业捕者到离岸更远地方去

评价该例句:好评差评指正

Plus de 99% des ménages compris dans l'enquête consomment des produits de la mer au moins une fois par semaine (en grande partie achetés), 9% vivent essentiellement de la pêche, et 45% des Fidjiennes, les plus actives parmi les pêcheurs, se livrent régulièrement à la pêche.

接受调查家庭99%以上每周至少吃一次产品(大多数是购买产品),9%家庭靠捕作为主要经济来源,45%斐济族妇女是斐济活跃群体,她们经常

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'utilisation viable à terme et de la conservation des ressources biologiques marines relevant de la juridiction nationale, comme il est proposé au chapitre 17 d'Action 21, avec l'aide des organismes sous-régionaux, régionaux et mondiaux compétents, les États côtiers devraient s'il y a lieu a) aider les collectivités locales, en particulier celles qui vivent de la pêche, les populations autochtones et les femmes; b) élaborer des stratégies de développement durable et c) développer et renforcer, le cas échéant, les organismes susceptibles de contribuer aux activités ayant trait à la préservation et à la gestion des ressources biologiques marines.

关于可持续利用和养护在国家管辖范围内洋生物资源工作,《21世纪议程》第17章建议沿国应酌情在有关分区域、区域和全球机构酌情协助下:(a) 向当地渔村提供援助,特别是向那些以为生人、土著和妇女提供援助;(b) 建立可持续水产养殖战略;(c) 在出现需要地方发展和强体制,使其能够执行与洋生物资源养护和管理有关目标和活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prednison, prednisone, prédnylidène, prédominance, prédominance de certains aliments, prédominant, prédominer, préécho, préécriture, préédition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Moi ! un pêcheur ! s’écria Ned Land.

“我不认识鱼!我这打鱼人!”尼德·兰喊道。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il racontait ses pêches et ses combats avec une grande poésie naturelle.

常用诗句子有声有色讲述打鱼和战斗故事。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Donc, la frégate armée pour une campagne lointaine et pourvue de formidables engins de pêche, on ne savait plus où la diriger.

因此,这艘用作远征而且装有强大打鱼二级战舰, 现在不知道向哪里开才好。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Véritablement, il y avait trop de phoques à terre, et il ne fallait pas soumettre ce pêcheur irréfléchi à cette tentation.

,地上海豹大多,我们下应该拿它们来诱惑这个粗心不思打鱼人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La famille du harponneur était originaire de Québec, et formait déjà une tribu de hardis pêcheurs à l’époque où cette ville appartenait à la France.

这位鱼叉手老家是在魁北克,当这城市还属于法国时候,家里就已经出批大胆打鱼

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais le capitaine Nemo ne voulut pas faire perdre à ces braves gens leur temps et leurs peines, et il termina la chasse en plongeant sous les eaux.

但尼摩船长不愿使那些勇敢打鱼人白费时间和气力,叫船潜入水中,结追逐。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Donner de semblables raisons à un chasseur, c’était perdre ses paroles. Ned Land regardait le capitaine Nemo et ne comprenait évidemment pas ce qu’il voulait lui dire.

拿这类话来对打鱼人说,简直是自己尼德·兰看下尼摩船长,很显然是不解船长跟话。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne crois pas me tromper en disant que le Canadien avait dû regretter que notre cétacé de tôle ne pût être frappé à mort par le harpon de ces pêcheurs.

我想,加拿大人对我们这条钢板鲸鱼没有被打鱼鱼叉叉死,心中定觉得很可惜,我想我大概没有想错。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Une fois, il arriva qu'étant allé à la pêche, un matin, par un grand calme, une brume s'éleva si épaisse que nous perdîmes de vue le rivage, quoique nous n'en fussions pas éloignés d'une demi-lieue.

天早晨,我们又出海打鱼。天气晴朗,海面风平浪静。突然,海上升起浓雾。我们划海里多点,就看不见海岸。当时,我们已辩不清东南西北,只是拚命划船。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et il ne vous déplairait pas de reprendre pour un jour votre métier de pêcheur, et d’ajouter ce cétacé à la liste de ceux que vous avez déjà frappés ? — Cela ne me déplairait point.

“某天您从操打鱼旧业,把这只鲸类动物加到您打过鲸鱼清单上,您是不会不乐意吧? ”“决不会不乐意。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les premiers jours furent pénibles, mais bientôt la chasse et la pêche nous fournirent une nourriture assurée, car les chèvres sauvages pullulaient à l’intérieur de l’île, et les animaux marins abondaient sur ses côtes. Peu à peu, notre existence s’organisa régulièrement.

头几天是很困苦,但是不久,打猎和打鱼可以供给我们稳定粮食。因为在岛内部野羊极多,沿岸又满是水生动物,慢慢地,我们生活就规则起来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


préemption, préencollé, préenregistré, préenregistrer, préétabli, préétablie, préétablir, préétablissement, préétalonnage, préétincelles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接