Le barème ne devrait pas comporter de taux plafond ni de taux plancher préétabli.
比额表应当预设最高或最低限额。
Le barème ne devrait pas comporter de taux plafond ni de taux plancher préétabli.
比额表应当预设最高或最低限额。
La munition de substitution est conçue pour dépoter des sous-munitions sur un objectif non ponctuel préétabli.
每一枚替代性弹药都设计成预定面积目标撒布子弹药。
Les questionnaires devraient également favoriser la limitation des réponses à une longueur préétablie.
调查表还鼓励将答复限制在预先确定的篇幅内。
Les règles sont préétablies et immuables et aucun État ne peut y déroger.
规则已事先确立且改,任何国家都能规避这些规则。
Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.
关于预先准备的词和自愿言的建议需要进一步、仔细的审查。
Selon plusieurs témoins, l'UPC avait une liste préétablie de personnes à éliminer à Bunia.
据人说,刚果爱国者联盟预先拟订了要在布尼亚消灭的人士名单。
Chaque visite dure de trois à cinq jours et est effectuée conformément au mandat préétabli.
每次访问的时间应大约为3至5天,并应按照事先确定的工作范围进行。
Une autre option possible, qui n'a pas beaucoup retenu l'attention, consisterait à ne pas utiliser de liste électorale préétablie.
有一选办法尚未得到广泛考虑,那就是,使用预先编制的选举登记册。
La Commission de consolidation de la paix a dû élaborer son programme de travail sans modèles préétablis.
建设和平委员会得在没有预定模式的情况下制定其工作方案。
Il servira notamment à évaluer, selon des critères préétablis, les progrès réalisés en vue d'optimiser les résultats.
这也有能使它根据事先规定的标准,所取得的进展进行评估,以便取得最佳成果。
En principe, toutes les parties sont d'accord avec le raisonnement de base de l'utilisation de témoignages préétablis.
所有当事方原则上同意利用预先准备的词的根本理由。
Mais pour favoriser le développement harmonieux de toute société humaine, il faut éviter de lui imposer un modèle préétabli.
为促进人类社会的和谐发展,应避免硬搬某种固定的模式。
Par une munition en grappe ou une sous-munition «précise», une munition qui n'est opérante qu'à l'intérieur d'une zone visée préétablie.
“准确”的集束弹药或子弹药指只有在预定目标面积内才有效的弹药。
Même si les éléments d'appréciation sont fixés ou préétablis, leur appréciation et la quantification permettaient une marge de décision étendue.
尽管评估标准是固定的或者预先确定的,但是评估和以数字来确定的过程允许有宽广的决定余地。
Les organisations sises à Vienne ont décidé d'allouer les ressources voulues au projet en se fondant sur la formule préétablie.
维也纳各组织同意按照这费用分摊公式为项目划拨必要资金。
Outre les États, les services spécialisés de renseignements coopèrent étroitement entre eux sur la base d'instruments juridiques préétablis entre les gouvernements.
除了国家之外,特设情报单位根据政府间现有的法律文书进行密切合作。
Par une munition en grappe ou une sous-munition «peu précise», une munition qui reste opérante à l'extérieure d'une zone visée préétablie.
“准确”的集束弹药或子弹药指在预定目标面积之外也有效的弹药。
Nous nous sommes adressés à l'ONU car nous la considérons comme une organisation objective, indépendante et sans ordre du jour préétabli.
我们来到联合国,是因为我们认为这客观和独立的组织打小算盘。
Les autorités de la concurrence adoptent généralement une approche holistique, sans recette préétablie, pour déterminer si une entreprise détient une position dominante.
竞争主管机构一般应用全面而教条的方法,确定企业是否占有支配地位。
Donc, c'est mon premier point, nous devons faire attention à ne pas appliquer des formules préétablies à des types de problèmes différents.
因此,作为第一点,我们必须小心,能用一成的框框去套同的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。