有奖纠错
| 划词

Des vents de poussière soufflent parfois en été, saison au cours de laquelle le taux d'humidité de l'air augmente.

在夏季几个月里常有扬尘天气,湿度也很高。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.

妇女在工作中受害最普有害生产因素是高分贝噪音、扬尘和工作区空气污(含有害化学物质)。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet, actuellement en cours, témoignera et tirera parti des possibilités offertes par l'observation de la Terre en tant que source d'informations environnementales dans le domaine de l'épidémiologie, notamment sous forme de cartes des zones urbaines, de cartes numériques des élévations, de cartes des masses d'eau, de la végétation et de la couverture terrestre, de cartes historiques, de cartes des températures à la surface de la Terre, et d'un service de surveillance des vents de sable du Sahel (voir www.epidemio.info).

目前正在进行这项研究工作可利用地球观测潜力提供有关流行病学环境信息,包括城市地图、数字升降图、水体图、植被图、土地覆盖图、历史图、地温度图并提供监测萨赫勒地区扬尘服务(见www.epidemio.info)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按照东方方式的, 按照惯例, 按照规定, 按照规定格式, 按照规则进行的比赛, 按照计划, 按照纪律, 按照礼节, 按照某一方案, 按照年代,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

D'abord, ne pas nettoyer sa maison avec un aspirateur ou un pulvérisateur, au risque de soulever la poussière.

首先,不要器或喷器打扫子,否则会有危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按照字面的意义, 按着, 按正确的地址, 按中分纬度航行, 按重计费, 按重量地, 按周日分的记事簿, 按轴线定向, 按子午线航行, 按字母顺序,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接