Au quatrième top, il sera exactement 8 heures.
报时信号8点整。
L'horloge carillonne les heures.
时钟报时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tiens, que dirais-tu d'être le gardien de l'heure?
那么,你当一个报员,怎么样?
Il nettoie et donne l'heure, il est imposant, précis comme une horloge, quoi.
他会打扫卫生,报,严肃,像钟表一样精确。
Tout à coup, entre deux décharges, on entendit le son lointain d’une heure qui sonnait.
突然在两次炮火齐射中,他们听见远处的钟声在报。
Un méchant cadran tout nu qui ne dit que les heures vaut-il cela ?
一个平凡的光秃秃的只能报的钟能和它相提并论吗?
Sept heures et demie sonnèrent, la voiture était en retard d’une vingtaine de minutes sur le rendez-vous donné.
报钟敲响了七点,那辆马车比规定的约会到二十分钟。
Il est encore trop tôt ! pensa-t-il en regardant le coucou du perruquier, qui marquait neuf heures.
“还早着呢!”他看看理发店的杜鹃报钟刚刚九点,心里想道。
Mais chacune de ces heures qui composaient l’heure attendue vibrait harmonieusement au cœur du jeune homme.
但是,这报的每一下钟声,就是约会的间,在小伙子的心里一下下震响,听多么悦耳。
C'est la demie de cinq heures qui sonne.
五点半报。
Ce Tic Tac donc, c'est le son du mécanisme qui fait tourner la machine qui indique l'heure.
所以这个 Tic Tac 是转动报机器的机制的声音。
Pendant toute la grave conversation de don Diego Bustos, Julien avait été attentif aux heures sonnées par l’horloge de l’hôtel d’Aligre.
在跟唐·迭戈·比斯托斯进行这场严肃的谈话的过程中,于连一直注意德·阿利格尔府中的大钟报。
Par instants, il s’arrêtait, il comptait les heures, au loin. Lorsque minuit sonna, il quitta la berge et se dirigea vers le Voreux.
他不停下,数着远处传的报钟声。午夜的钟声响过以后,他才离开河岸,向沃勒矿井走回。
En ce moment, l’horloge de la Samaritaine sonna six heures ; les quatre amis s’excusèrent sur un rendez-vous, et prirent congé de M. de Tréville.
就在此,萨马丽丹报钟敲响了六点;四位朋友以有约会为由,向特雷维尔先生告辞。
Depuis cinq semaines que la ville était assiégée, ces vibrations se manifestaient sept fois par jour, espacées par des intervalles aussi réguliers que le tic-tac des aiguilles d'une immense et impitoyable horloge.
在城市被围攻的五个星期里,这震撼每天出现七次,间隔的间很均等,像一座顶天立地的巨钟在报—这是另一个世界的间,异教徒的间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释