Les pipettes en verre sont utilisées pour prélever une petite dose déterminée de liquide .
玻璃吸管用于抽取一定量的液体。
Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.
土壤样品应当在种深度抽取。
La phase liquide et le liquide d'extraction sont normalement mélangés avant analyse.
在分析检验之前,液态物同抽取液通常混合一起。
Tout prélèvement d'échantillons ou de spécimens de marchandises donne lieu à procès-verbal.
无论何时抽取货样或样本,均应具备法律说明。
Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.
固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取。
Deux personnes doivent alors être associées au processus.
在这种情况下,应有与抽取货样和样本的过程。
La pollution des eaux souterraines peut aussi résulter d'une exploitation et de prélèvements incontrôlés.
不控制地开发和抽取地下水也地下水污染。
La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.
地下水的勘探和抽取绝大多数是在陆上进行的。
Les échantillons ou spécimens de marchandises sont prélevés dans les quantités minimales nécessaires pour une enquête.
应抽取足够调查所用的、最少数量的货样或样本。
La puissance occupante ponctionnerait plus de 85 % de l'eau de la couche aquifère de la Cisjordanie.
占领国据称还从西岸含水层抽取85%以上的水。
Dans la région côtière, les eaux souterraines subissent l'intrusion d'eau de mer due à la surexploitation.
由于过量抽取,沿海地区的地下水正遭受海水侵袭。
Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.
有些计划的目的是使一些林区不作放牧之用,其次是抽取表层水。
Le pompage et l'utilisation des eaux souterraines sont donc réglementés par une loi ou un arrêté.
因此,地下水的抽取和使用是通过法律或规章以规范的。
Les dirigeants du FRU et le Président du Libéria ont, à n'en pas douter, reçu d'importantes commissions.
联阵领导和利比里亚总统无疑抽取大量的佣金。
Ces informations recueillies dans un échantillon de 12 000 décisions et résolutions sont en cours d'examen.
目前正在对抽取的12 000个此类决定和决议的相关信息进行分析。
Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence.
然后,从这一样本中抽取生物测定数据,以创建一个考模板。
Les taux de prélèvement doivent obéir au principe selon lequel ces ressources ne doivent pas être surexploitées.
必须根据持续原则确定水的抽取比率,不能过度开发利用资源。
Le Comité admet qu'une partie de l'eau fournie aux réfugiés a pu être prélevée dans la zone humide d'Azraq.
小组承认,一部分提供给难民的水能从艾兹赖格湿地抽取。
Le Comité a décidé d'examiner ce groupe de 978 déclarations en recourant à un échantillon statistiquement représentatif.
小组决定通过抽取有统计代表性的样本来审查这一组索赔(共987件)。
En cas de prélèvement de spécimens ou d'échantillons, les autorités douanières notifient par écrit l'importateur ou son représentant.
在抽取样本和检验样品时,海关当局应向出口商或其代表提供书面说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des frais sont aussi prélevés à chaque versement, mais ils sont négociables.
次付款时也会抽取费用,但是可以协商此费用。
Environ 300 tonnes de déblais sont extraits tous les 2 mètres d'avancement.
前进2米就会抽取约300吨废弃物。
On pompe l'eau de mer, on ballaste, c'est comme un sous-marin, il s'enfonce sous l'eau.
我们抽取海水,用压舱物稳定船只,就像一艘潜水艇,它会潜入水下。
Les deux agents vont prélever des barquettes au hasard, pour ensuite les reposer avec leurs propres balances.
两名探员将随机抽取托盘,然后把它们放回自己的天平上。
Dans 6 pays africains, plus d’un million d’enfants boivent aujourd’hui l’eau qu’ils ont pompée.
在6个非洲国家,如今有超过一万的孩子在喝用泵抽取的水。
10 gagnants seront tirés au sort et recevront une récompense.
将抽取10名获胜者,并获得奖励。
L'extraction du lithium va puiser de grandes quantités d'eau dans la nappe phréatique.
锂矿开采将从地下水中抽取大量水。
On va faire un petit prélèvement.
我们将抽取一个小样本。
Mais avant cela, des prélèvements sont effectués pour s'assurer que le chlore a disparu.
- 但在此之前,会抽取,样本以已消失。
Le gagnant du robot multifonction sera tiré au sort à la fin de l'émission.
多功能机器人的获胜者将在节目结束时随机抽取。
Pour irriguer ses poivrons, il ne puise pas dans les nappes phréatiques.
- 为了灌溉他的辣椒,他不从地下水中抽取。
Ici, 100.000 m3 d'eau sont prélevés chaque année pour l'eau potable.
这里年抽取 100,000 立方米的水用于饮用水。
Pour chaque commerce, l'entreprise publique prélève un pourcentage du chiffre d'affaires qui varie.
对于笔交易,上市公司从营业额中抽取的比例各不相同。
Une eau puisée directement dans la nappe phréatique, liée à cette rivière.
- 直接从与这条河流相连的地下水位抽取水。
Cette enseignante fait partie de ces milliers de Français tirés au sort.
- 这位老师是成千上万抽签抽取的法国人之一。
C'est un problème car notre eau potable est puisée dans les nappes phréatiques.
这是一个问题,因为我们的饮用水是从地下水中抽取的。
Aujourd'hui, l'eau chaude des sous-sols est puisée, transformée en énergie puis réinjectée.
- 今天,地下室的热水被抽取,转化为能量,然后重新注入。
On ne sait même pas s'ils ont les autorisations pour faire le pompage d'eau de mer.
- 我们甚至不知道他们是否有权抽取海水。
Dans ces tuyaux, de l'eau à 170 degrés extraite des sols grâce à la géothermie.
在这些管道中,由于地热能,从地下抽取 170 度的水。
Parfois, ce sont même des camions qui viennent directement siphonner les bouches à incendie.
- 有时,卡车甚至会直接过来抽取消防栓。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释