有奖纠错
| 划词

Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.

清晰的细微的呈现出来,在拜占庭式的底质上。

评价该例句:好评差评指正

En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.

330年,塞浦路斯成为罗马帝东部地区的,后来成为拜占庭直保持到第12世纪。

评价该例句:好评差评指正

Au Ier siècle environ, le pays s'est de nouveau scindé en deux : l'Ibérie, dans la sphère d'influence sassanide, et la Lazique, dans l'orbite de Rome et de Byzance.

大约在世纪间,该成两个部:在波斯势力之下的伊比利亚和倾向于罗马和拜占庭的Lazika。

评价该例句:好评差评指正

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'histoire des arts byzantins a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris I-Panthéon-Assas, à Paris (montant : 10 500 dollars).

名女研究员颁发了支助拜占庭艺术史优先方案领域的经常方案——教科文组织研究金(10 500美),供其在法巴黎第大学——Panthéon-Assas研习六个月。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, je voudrais mentionner la récente reconstruction de l'accord bilatéral entre Chypre et les États-Unis sur la restriction de l'importation de matériaux byzantins, ecclésiastiques et rituels de Chypre à moins que ce matériel ne soit accompagné d'un permis d'exportation établi par le Gouvernement de Chypre.

在这方面,我要提及塞浦路斯和美最近关于延长限制从塞浦路斯进口拜占庭的、教堂所用的和种族宗教仪式所用的物质的双边协定,除非这些材料附有塞浦路斯政府签发的出口许可证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送, 传送层, 传送带, 传送带浇注,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Des marchands de toute l'Europe, de Byzance, d'Orient, et d'Afrique y abondent.

来自欧占庭、东方和非各地的商人比比皆

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On ne peut pas dire la même chose des Byzantins !

占庭人则不

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Or, parce que les trésors de Saint-Marc à Venise, de Byzance et de l’art baroque l’inspireront toujours.

金色,为她带来无限灵感的威尼斯圣马可大教堂,占庭帝国和巴洛克瑰宝。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Venise a su miser sur sa flotte pour aider l'Empire byzantin, en échanges de privilèges commerciaux.

威尼斯利用自己的舰队帮助占庭帝国,以换取商业特权。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et les différentes branches du christianisme aiment aussi s'opposer au pouvoir de l'empereur de Byzance.

基督教的各个分支也喜欢反对占庭皇帝的权力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À Munich ? à Florence ? Porto, Tanger ou Dreux ? Barcelone ou Byzance ?

在慕尼黑?在佛罗伦萨?波尔图、丹吉尔或德勒?巴塞罗那还占庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Située sur une presqu'île, la ville regorge de ruines antiques et compte une quarantaine d'églises byzantines.

这座城市于半岛上,到处都古代遗迹,拥有大约四十座占庭式教堂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le récit de la bataille nous est connu principalement grâce à un moine byzantin qui a recopié l'historien romain Dion Cassius.

我们知道这场战斗的记载主要归功于一占庭僧侣,他复制了罗马历史学家迪奥·卡西乌斯的记载。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE pour Chanel c'est une inspiration qui se nourrit de la rigueur monastique d'Aubazine, comme des palais byzantins de Venise.

香奈儿的矛盾与出人意料处不论幼年在欧巴辛孤儿院的简朴生活,还威尼斯璀璨辉煌的占庭文化,都能撷取无限的创作灵感。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce dernier accueille avec joie les Byzantins, mais fait aussitôt arrêter les Suédois, qui sont forcément des espions à ses yeux !

后者高兴地欢迎占庭人,但立即逮捕了瑞典人,在他眼中,瑞典人间谍!

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Au VIe siècle, l’empereur byzantin Maurice instaure dans son empire la fête de la Vierge Marie chaque année à la date du 15 août.

公元6世纪,占庭皇帝莫里斯将每年的8月15日定为圣母节。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle avait connu des heures de gloire, mais avait tout de même fini par s'évaporer comme une flaque d'eau sous un soleil ardent.

占庭古罗马拖在身后的长达千年的车辙,虽也有过辉煌,但还终于像烈日下的水渍一样蒸发了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Réputés pour cette arme providentielle, les Byzantins étaient en effet les seuls à maîtriser sa fabrication et ont conservé jalousement ce secret militaire.

占庭人以拥有这种天赐武器而闻名,他们确实唯一掌握其制造方法的人,并一直小心翼翼地保护着这一军事机密。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Au nord d'Athènes, un monastère byzantin millénaire classé au patrimoine mondial de l'Unesco est en proie aux flammes aujourd'hui.

- K.Baste:在雅典北部,一座被联合国教科文组织列为世界遗产的千年占庭修道院今天正在燃烧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus, l'empire est maintenant sur la défensive face à son voisin : les Byzantins de l'Empire romain d'Orient.

另外,帝国现在正面对其邻国的守势:东罗马帝国的占庭人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais on commence aussi à titiller les deux empires frontaliers : les Byzantins et les Perses Sassanides.

占庭和萨珊(古波斯帝国)这两个邻近帝国也开始蠢蠢欲动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, les Génois tentent déjà de s'allier avec les Byzantins pour chasser les Vénitiens de la Mer Noire !

事实上,为了将威尼斯人赶出黑海,热那亚人已经试图与占庭人结盟!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par contre, l'arc est bien le point fort du combattant arabe à pied, face aux cavaleries lourdes de Perse et de Byzance.

另一方面,面对波斯和占庭的重骑兵,使用弓箭阿拉伯徒步战士的强项。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par exemple, des vieux châteaux et des ruines antiques laissés par les civilisations hittites, phrygiennes, grecques, romaines, byzantines et ottomanes façonnent le paysage de cette métropole.

例如,赫梯文明、弗里吉亚文明、希腊文明、罗马文明、占庭文明和奥斯曼文明留下的古城堡和古遗址。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce livre, les Adages, c'est un empilage de citations d'auteurs de toute l'Antiquité, depuis Homère jusqu'à, pour Érasme, les auteurs les plus récents, qui étaient byzantins.

这本书,《格言集》,它汇集了从古至今所有作者的引文,从荷马开始,一直到,对于伊拉斯谟来说最近的作者,即占庭作家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接