有奖纠错
| 划词

Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.

其毫无根据的指控纯属捕风

评价该例句:好评差评指正

C'est la réponse typique donnée par quelqu'un qui est à bout d'arguments.

这是进行完全捕风和毫无根据的指控的的典型答复。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作须以事实为根据,不能道听途说,捕风

评价该例句:好评差评指正

M. Gidor se demande si le représentant du Soudan pourrait également indiquer la source de ses chiffres fantasmagoriques concernant les pertes palestiniennes.

想知道,苏丹代表是否也能指明到的巴勒斯坦伤亡数的捕风数字的来源。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants de la Yougoslavie et de l'Iraq détruits ont été mis derrière des barreaux sur la base d'accusations non fondées, absurdes et tirées par les cheveux.

被摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导由于受到没有根据、荒谬和捕风的指控而被关押。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci et le parti Sam Rainsy ont fermement nié les faits qui leur étaient reprochés et expliqué que l'armée secrète qu'ils étaient accusés d'avoir organisée n'était rien d'autre qu'un «cabinet fantôme», c'est-à-dire l'un des divers comités de parti qui structurent l'opposition en «Gouvernement en attente».

Cheam先生和桑兰西党坚决否认这些指控,声称指控们组织非法秘密军队仅仅是捕风,那只是反对“看守政府”结构的几个党委会之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封, 敕建, 敕令, 敕令书, 敕命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Nous n’avons pas le Pérou… Seulement, si elle va bavarder chez les autres, elle peut y rester, parce que nous n’aimons pas les espions.

我们可不是富翁… … 不她到别人家去说话,就可请她住在那里好了,我们不喜欢捕风捉的人。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mais, après tout, les propos auxquels on mêlait son nom n’étaient peut-être que des propos ; du bruit, des mots, des paroles, moins que des paroles, des palabres, comme dit l’énergique langue du midi.

总之,牵涉到他名字的那话,也许只是一而已,内容不是听来的三言两语和捕风捉的东西,有时甚至连捕风捉也说不上,照南方人那种强烈的话来说,只是“胡诌”而已。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出, 冲出式熔丝, 冲床, 冲刺, 冲刺(剑术的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接