Il s'esquinte la vue à lire sans lumière.
他暗看书损害视力。
Cependant, nous savons que des forces puissantes existent dans l'ombre au Pérou et qu'avec certaines complicités politiques, elles essaient d'assurer l'impunité de la corruption commise durant la décennie de Montesinos et de Fujimori.
然而,我们认识到隐藏暗的权势力量,它们某些政治帮凶协助下试图逃特西诺斯和藤森10年统治期间所犯腐败行为的罪责。
Elles se préoccupent tout particulièrement des « personnes vivant dans l'ombre » c'est-à-dire les personnes marginalisées du fait que de nombreux gouvernements n'ont toujours pas adopté la politique ou la législation qui permettrait de structurer l'immigration.
由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活暗的人”红十字与红新月联关注的主要问题之一。
Il ressort d'une analyse récente de la situation dans les Balkans que les réseaux criminels organisés transfèrent désormais leurs victimes des lieux exposés à des locaux privés et améliorent leurs conditions de vie et de travail pour les dissuader de contacter la police ou de tenter de s'enfuir, et ainsi mieux les contrôler.
最近巴尔干半岛进行的一项评估表明,目前有组织的犯罪集团将受害人从明转移到暗,提高他们的生活水平和工作条件,以此来阻碍他们与警方联系或逃跑,从而保证对他们适度的控制。
Toutefois, l'asymétrie contemporaine en matière d'armements, l'existence de guérilleros obscurs à rayon d'action mondial et la vulnérabilité des matériels nucléaires, ouverts au vol ou à un emploi non autorisé, ou tout simplement la possibilité qu'un fou s'en empare, ont érodé, aujourd'hui plus que jamais, la logique qui justifie l'existence de milliers d'armes destinées à la destruction mutuelle assurée.
而且,现代战争的不对称性、具有全球活动能力的躲暗的游击队的存,以及核装置很容易被偷或被人擅自使用,或有可能一个疯子获得核武器,这些情况今天比以往任何时候都更加削弱了作为彼此确保摧毁所需的数千件武器的逻辑和理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。