L'essence de l'homme réside en la pensée.
人本质在于思想。
Le maintien de l'ordre avait radicalement changé en Argentine.
骚动人群控制在阿根廷有了本质。
L'essentiel est invisible pour les yeux, répéta le petit prince, afin de se souvenir.
“本质东西是肉眼所看不到。”小王子重复著这句话,以便能把它记住。
Le prélèvement d'un échantillon de déchets représentatif peut donc être une tâche difficile.
设法从废物取样中获得能够充分代表整个废物本质工作极具挑战性。
La distinction n'est pas sans importance.
这两者之间有着本质区别。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形有了本质不同。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了本质上矛盾。
Un État ne peut imposer de restrictions mettant en cause la nature même du droit concerné.
国家不能以危及相关权利本质方式强加或解释限制。
Cela demande une détermination internationale qui soit pénétrée de l'esprit de la mission mondiale de l'ONU.
它需要一种能体现联合国全球使命本质国际决心。
La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.
该法院断定,其于本质上理不可受理。
La nature des conflits et des menaces a changé.
冲突和威胁本质已经改。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14本质。
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
这样做有悖于本组织本质。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全本质发生了巨大。
Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.
他们没有看到应用《公约》本质。
Les promesses ne peuvent être tenues que s'il existe une forte volonté politique d'aller jusqu'au bout.
只有当人们怀有看透事物本质强烈政治愿望时,才能够实现可以实现目标。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球力量威胁到联合国本质精神。
Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.
金沙萨政权本质没有发生。
Cela devrait être l'essence de notre mission humanitaire.
这应当成为我们人道主义工作本质。
Elle incarne, de par ses agissements et son comportement, la notion même de terrorisme d'État.
它表明是一个种族主义、恐怖主义以及本质上是纳粹实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est de même nature qu’elle.
爱和灵魂是同一。
L'Allemand, qui connaissait la nature humaine, l'avait mis à la porte.
日耳曼人原是认识人,他把他撵出了房门。
Cette dernière s'enrichit considérablement permettant ainsi des avancées civilisationnelles essentielles.
美索达米亚文化越来越丰富,文明有了进步。
Il existe deux dispositifs aux noms proches, mais de nature différente.
存在两种名称相似,但是同体系。
Une occasion de se poser une question centrale : qu'est-ce c'est d'être humain et non- humain.
这是一个思考人类与非人类时刻。
On ne saurait donc les façonner sans perturber ce qui fait l'essence même de l'identité de chacun.
因此,我们能在影响构成每个人身份因素情况下塑记忆。
Nous participons à notre impuissance politique en acceptant d'appeler démocratie ce qui est la négation même de nos droits.
我们接受将否定我们权利事物称为民主,实际上是在参与自己政治无力现实。
La question la plus importante, c'est de comprendre quelle est la nature de la démocratie.
最问题是理解民主。
Au contraire, la nature des lois de la religion est de ne varier jamais.
相反,宗教法是永远会改变。
Mais il y a toujours de l'espoir, et une meilleure compréhension de leur nature nous aide à les surmonter.
但总是有希望,对它们有更好理解有助于我们克服它们。
La parodie garantit, par essence, une efficacité maximale.
滑稽模仿上能确保笑料高效性。
Je sais que par exemple les Italiens ils n'aiment pas qu'on dénature leurs plats.
我知道,意大利人喜欢别人改变他们菜肴。
Qu'est-ce que signifie ici que l'existence précède l'essence ?
我们说存在先于意思指什么呢?
Trouver la paix intérieure et la vérité absolue fait partie de ton essence.
寻找内心平静和绝对真理是你一部分。
Ces mots faisaient référence à deux hypothèses en lien avec la nature des lois de l’univers.
这源自两个假说,都涉及到宇宙规律。
Parce que c'est bien ça au départ.
因为这就是它。
La question politique, la question du progrès, la question de qu'est-ce qu'il y a d'homme dans l'homme, sont des questions éternelles.
政治问题,进步问题,关于人问题,都是永恒问题。
Ce sont toutes ces petites choses qui montrent l'essence du véritable amour.
正是这些小事体现了真爱。
Et la nature même de cette guerre, c'est de dire, dans le fond, on ne fait pas la guerre.
这场战争是说,基上,我们是在发动战争。
C'est pas le propre de la logique de créer des certitudes ?
难道建立确信感是逻辑吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释