Nous invitons les autres États à suivre cet exemple.
我们呼吁其他国家仿此举。
Cette mesure illustre l'importance que le Bureau accorde désormais aux poursuites.
此举表明现在的重点是起诉工作。
C'est une excellente décision et nous nous en félicitons.
此举是好的,我们表示欢迎。
Cela porte également atteinte à la compétence de l'Assemblée.
此举还损害了大的管辖权。
Des ONG ont participé à cette action.
此举得到了非组织的协助。
Il est urgent de procéder à cet exercice, auquel nous accordons notre plein appui.
此举亟待实施,我们对此完全支持。
Un tel exercice aiderait à prendre des mesures préventives.
此举将有助于采取预防性措施。
Les membres de la Commission doivent exhorter leurs gouvernements à suivre le mouvement.
成应促各国仿此举。
Il est probable que la cible était le consulat autrichien.
此举原定目标可能是奥地利领事馆。
Nous considérons que cela met en péril le régime international de non-prolifération.
我们认为此举损害了全球不扩散制度。
Mais cela est très loin de répondre à l'ampleur de la demande de crédit agricole.
但此举难以满足对农业信贷的大量需求。
Cela étant, cette entreprise relève au premier chef de la responsabilité de ces États.
不过,此举仍主要是这些国家的责任。
Cette décision importante a déjà eu un effet considérable.
此举非常果断,已经产生了巨大的影响。
Si cette tentative échoue, la notification juridique appropriée est établie.
如果此举未果,就起草恰当的法定通知。
Il pourrait aussi entraîner des dépenses renouvelables dues à la gestion d'installations plus vastes.
此举还可能引起较大设施管理方面的经常费用。
Pour lui, cette mesure visait à entraver ses activités politiques.
他认为此举的目的是阻挠他从事治活动。
Ces actions ont été critiquées par les représentants du NCP comme étant unilatérales.
全国大党官批评此举为单方面行动。
Ceux-ci sont d'autant plus urgents en ces temps de crise financière.
鉴于目前的金融危机,此举变得更加刻不容缓。
Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.
此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。
Le but de l'opération était apparemment de lancer des attaques contre les localités ngiti voisines.
此举的目的显然是对比邻的各恩吉蒂族居民点展开攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et par la même, à devancer l'Iran.
并通过,超越伊朗。
Il a été suivi par de nombreux autres.
继他之后,许多人也纷纷效仿。
Les médias ont indiqué que cet acte pourrait envenimer les relations sino-françaises.
有媒体评论会伤害中法关系。
En tout cas, maintenant son plan était arrêté.
现在,不管怎样,他决心已定,希望能成功。
Un tel geste sert normalement à enrayer une surchauffe de l'économie, en rendant les emprunts plus chers.
一般情况下,于通过提高借款利息来阻止经济过热。
Conséquence, les terrains ouverts - et donc utilisés par la communauté pour jouer - passèrent à l'usage privé.
的影响是,那些开放的被人们当作足球场的土地被私有化。
Cette mesure, prise dans l'intérêt de la population, restera en vigueur jusqu'à la capture de Sirius Black.
纯为霍格莫德居之安全而设,一俟小天狼星布莱克再度被捉拿归案即予取消。
On ne sait rien d'autre de ce déplacement.
一无所知。
Le déménagement va prendre au moins 10 ans.
- 至少需要10年时间。
Et pour cause, le déplacement est controversé.
有充分的理,是有争议的。
Moscou a qualifié cette mesure d'hostile et a menacé de répliquer.
莫斯科称充满敌意,并威胁要进行报复。
Cette décision a déclenché une vague de protestations dans les grandes villes ukrainiennes.
在乌克兰主要城市引发了一波抗议浪潮。
Pour cet homme, ancré dans la culture kanak, ce déménagement est un bouleversement.
对于这个植根于卡纳克文化的人来说,是一场剧变。
Quitter le Nautilus dans ces conditions, c’eût été sauter d’un train marchant avec cette rapidité, manœuvre imprudente s’il en fut.
在这种情况下离开“鹦鹉螺号”船只,就相当于从一列快速行驶的列车上往下跳,是极不明智的。
Cette décision fait suite à la pire tragédie qu’ait connue ce pays balte depuis son indépendance en 1991.
是在波罗的海国家自1991年独立以来最严重的悲剧之后发生的。
Un déménagement qui pourrait prendre 10 ans, et dont le coût initial est estimé à 33 milliards de dollars.
可能需要 10 年时间,,其初始成本估计为 330 亿美元。
Ils ajoutent que cette initiative ne signifie pas que les porte-avions joueront un rôle dans des attaques possibles en Syrie.
他们补充说,并不意味着航空母舰将在叙利亚可能发生的袭击中发挥作。
La présidente de la Commission européenne estime qu'il s'agit d'" une violation flagrante du droit international ainsi que des accords de Minsk" .
欧洲联盟委员会主席认为“公然违反国际法以及明斯克协定”。
Cette décision montre que la réforme est une entreprise « ardue et de longue haleine » , a rapporté le Washington Post.
据《华盛顿邮报》报道,表明,改革是一项“艰巨而长期的任务”。
Rien n'a filtré sur la nature des transactions ayant permis cet heureux dénouement, visiblement rendu possible par une médiation du Qatar, largement saluée.
交易的本质并未被过滤掉, 从而促成了这一令人愉快的结果,而卡塔尔的调解显然使这一结果成为可能,而受到了广泛的欢迎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释