Par ailleurs, les Han ont pris conscience de l'importance de la littérature.
此,汉朝视文学的发展。
En outre, on participe toujours à la coopération internationale.
此,我们也经常参与国际合作。
Par ailleurs, 78 personnes sont actuellement interrogées.
此,有78人正在接受闻讯。
Le regard aussi est des plus révélateurs.
此,眼神也是最能表露心灵的。
D'AILLEURS, les poisons peuvent entrer dans les nappes d'eau sous la terre.
此,有毒物质会进入到地下的水层。
Qui plus est, l'arbre est un puits de carbone.
此,树可以吸收二氧化碳。
De plus, des dommages-intérêts peuvent être demandés à l'autre divorcé dans certains cas.
此,赔偿金应寻求在其他些情况下离婚。
Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.
他父亲是吝啬鬼;此,他母亲也是。
En plus, il reste possible de régler l'assiette de roulage de l'avion.
此,它仍然有可能解决的基础上的士飞机。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此,它的光谱形式带有典型的年轻类星体特征。
En outre, l'usine a une bonne équipe de production, une puissance d'émission de carbone.
此,本厂具有稳健的生产队伍,雄厚的制炭实力。
Par ailleurs, lui est rattaché par convention l'Institut d'études politiques de Bordeaux.
此,按惯例,波尔多政治学院也归属本校。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此,这项调查还反应出读者政治敏感度的不同。
En plus, il m'a donné une occasion de faire un autre rêve.
此扶轮也给了我机会作梦。
D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.
此,正相反,不懂得门关上了,不能通过。
Aussi, que des principes actifs vont soigner votre peau ou vos cheveux.
此,有效成会处理您的皮肤或头发。
Par ailleurs, les années de maturation donnent naissance à différentes saveurs.
此,香槟酿制时间长短的区别也会导致香味的差别。
R. Et quels voyages pouvez-vous encore recommander ?
除此,您还有什么旅游景点向我介绍的?
Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.
此,整教室也有种不同寻常的庄严的气氛。
Par ailleurs, des signes clairs de ralentissement de la croissance apparaissent dans les marchés émergents.
此还有清晰的迹象表明,新兴市场的经济增长也在放缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, les pays commencent à bouger.
,各国开始采取行动。
A quoi ça va me servir, d’ailleurs ?
,这会帮到我什么呢?
Et d'ailleurs, moi, je suis très pragmatique.
,我非常务实。
En plus, une journée est consacrée à la rencontre des habitants.
还安排一天去当地人家做客。
Et en plus, elle est très belle.
,她太漂亮了。
D'ailleurs, c’est vrai, on en a marre !
,我真的受够了!
D’ailleurs, les stages les aident à mieux comprendre le monde du travail.
,实习帮助更好地了解工作。
Et puis il faut qu(e) tu apprennes l'annonce !
,你需要学会发小广告!
Et je voudrais aussi suivre un cours de civilisation.
,我想听文化课。
Par ailleurs, la forme des lettres continue d'évoluer.
,字母的形式继续演变。
Et puis il a fallu voir mourir.
也需要看看人怎么死亡。
D'ailleurs, les premières tentatives ne donnent rien.
,最初的尝试一无所获。
Par ailleurs, le foie des femmes est plus petit.
,女性的肝脏更小。
D'ailleurs, je trouve bizarre qu'il y ait des gens qui lisent pas.
,我觉得不读书的人很奇怪。
C'est peut-être ça, d'ailleurs, une des premières clés.
,也许这就是首要关键之一。
De plus, " la télévision" est un objet.
,“电视”是一个对象。
D'ailleurs, il n'y a pas que des gros mots.
,这不仅仅是脏话。
En outre, une boucle de rétroaction peut être établie en souriant.
,可以通过微笑建立反馈环。
D'ailleurs, j'ai plus besoin de le faire.
,我不再需要这样做了。
En plus, si je fais n'importe quoi ça va me déprimer.
,如果我什么都干,我会很疲惫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释