Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
他毫不犹报名参赛。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹险抢救。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“非常精彩,小姐。”无名氏毫不犹答道。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,他总会为了大家毫不犹牺牲自己。
Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.
我应毫不犹互相问责。
Israël n'hésite pas à tuer des femmes et des enfants.
以色列毫不犹杀害儿童和妇女。
Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.
现在我应毫不犹履行这些承诺。
Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.
同样,我毫不犹支持保护责任。
Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.
我想他会毫不犹接受这份工作,因为他没有其他的选择。
Le peuple américain en sortirait doté d'un prestige et d'un respect considérables.
美国人民和毫不犹支持这种解决方。
Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.
直到最后一刻也回毫不犹这样做。
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.
联合国毫不犹肩负起对黎嫩的责任。
Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.
但我将毫不犹将犯法的人送进监狱。
À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.
为此目的,伊朗将毫不犹承担其应负的责任。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹参加暗杀、绑架、劫持人质等活动。
La mondialisation suppose des responsabilités. Le Chili les a assumées sans hésitation.
全球化带来了责任,智利毫不犹承担了这些责任。
La Roumanie a contribué, sans hésiter, aux opérations de maintien de la paix.
罗马尼亚一直毫不犹对维和行动作出贡献。
Nous n'hésitons pas à saluer ces mesures, même s'il y a encore beaucoup à faire.
我毫不犹赞扬这种发展,虽然仍有很长的路要走。
L'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité à cet égard.
伊朗将毫不犹担负起它在这方面的一份责任。
En effet, non sans hésitations, la Suisse a retiré celle-ci, au moins partiellement.
实际上,瑞士毫不犹撤销了这项声明,至少其中一部分 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je dis oui, de toute façon.
我毫不犹答应了。
Un chef d'entreprise qui n'hésite pas à mettre la main à la pâte.
这位企业的领导人毫不犹亲历亲为。
Il existe aussi de puissants pokémons barons qui n'hésiteront pas à vous attaquer.
还有大的头目宝可梦会毫不犹攻击您。
N'hésitez pas à bien accentuer ce mouvement de langue, à bien exagérer.
毫不犹调这种语言运动,夸大其词。
Et elle est appréciée parce qu'elle n'hésite pas à dire ce qu'elle pense.
她因为毫不犹说出自己的想法而受到赞赏。
Mille ans, répondit le Canadien sans hésiter.
上千年,加拿大人毫不犹说。
La mère sait qu'il n'hésitera pas à tuer ses petits pour les dévorer.
母熊知公熊会毫不犹杀死小熊,然后吞了它。
Et le fait de créer ce lien, certains n'hésitent pas à le faire remonter très loin.
有些人毫不犹将这种联系推向远方。
Après le collège, j'avais hésité à faire tout simplement boulanger.
大学毕业证之后,我毫不犹选择做包师。
Le Chat ne l'eut pas plus tôt aperçue qu'il se jeta dessus, et la mangea.
猫看到了之后,毫不犹扑了上去,吃掉了他。
Aussi, Harbert leur donna-t-il, sans hésiter, leur véritable nom de « culpeux » .
赫伯特毫不犹告诉大家,这种兽的学叫“白狐”。
C'est un effort que je suis prêt à faire sans hésiter.
这点我会毫不犹努力去做。
Par exemple, certains maîtres n’hésitent pas à abandonner leur chien avant de partir en vacances.
比如,有些主人在去度假之前会毫不犹抛弃自己的狗狗。
Le président américain avertit qu'il n'hésitera pas à utiliser la force, s'il l'estime nécessaire.
美国总统警告,如果他认为有必要,他会毫不犹使用武力。
Il avait dit oui sans hésitation, avec la bonne volonté qui était la sienne.
他毫不犹接受任务,表现出的诚心正是他的本色。
Glissez-la doucement sous votre galette, puis retournez-la d'un coup sec sans hésiter.
把它放在饼下,然后毫不犹轻轻把饼翻过来。
N'hésitez pas à utiliser cette vidéo pendant votre prochain cours de conversation sur italki.
下次使用italki的口语课时,请毫不犹把这个视频分享给老师。
En découvrant l'iPhone, les concurrents d'Apple ne se privent pas de le critiquer.
当他们发现iPhone时,苹果的竞争对手毫不犹对其进行批评。
Gaston Leroux n'hésite pas à reprendre cet événement dans son roman.
加斯顿-勒鲁在他的小说中毫不犹使用了这个事件。
D'une nature fougueuse et passionnée, il avait accepté avec résolution la mission dont on le chargeait.
性格激烈而热情的他毫不犹接受邀请,同意担此重任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释