有奖纠错
| 划词

Ne regardez pas les films avec le sous-titrage en chinois, c'est inutile.

不要看那些有中文字幕电影。这无用处

评价该例句:好评差评指正

Et sans les ressources nécessaires, la meilleure des intentions sera vouée à l'échec.

没有资源,最好用心最终将无用处

评价该例句:好评差评指正

La mise en cause de certains pays est peu productive et n'aboutit qu'à la confrontation.

选择性地针对目标无用处,只会导致对抗。

评价该例句:好评差评指正

Les armes légères et de petit calibre, sans munitions, sont inutiles.

没有弹药,小武器和轻武器是无用处

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas que l'inscription au registre général des sûretés serait inutile.

这并不意味着在担保权普通无用处

评价该例句:好评差评指正

Lorsque finalement ces cartes ont été fournies, elles étaient devenues pratiquement inutilisables.

在他们最终提交这些地图时,这些地图功用却已无用处

评价该例句:好评差评指正

On lui avait dit que les garanties données au Gouvernement suédois n'avaient aucune valeur.

他说,他告知,瑞典政府提出保证是无用处

评价该例句:好评差评指正

Mais s'il reste impuissant en cas de crimes contre l'humanité, sa réforme aura été inutile.

但是,如果安理会不取缔危害人类改革就是无用处

评价该例句:好评差评指正

Après un débat, le Groupe de travail a décidé de remplacer le mot “inutile” par “inutilisable”.

讨论后,工作组决定将“无用处”改为“不能实行”。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas les plus graves, la terre devient stérile, ce qui provoque sécheresses et famines.

在最严重情况下,土地变得贫瘠和无用处,从而促成饥荒和旱灾。

评价该例句:好评差评指正

Des libertés reconnues uniquement sur le plan générique et dans l'abstrait ne sont tout simplement d'aucune utilité.

只是得到一般和抽象承认自由是根本无用处

评价该例句:好评差评指正

Tous les recours proposés par l'État partie sont des procédures «futiles» qui n'ont aucune chance de réussir.

缔约国提议所有补救办法都是无用处程序,不可能成功。

评价该例句:好评差评指正

Les photos donnent des informations sur les objets représentés, mais sans référence géométrique, ces informations sont inutiles.

相片提供有关成像物体信息,但是,没有几何参照信息是无用处

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas non plus inutile que l'ONU déploie des unités de la police civile à cette fin.

联合国为此布署文职警察部队也不会无用处

评价该例句:好评差评指正

La peine de mort était sans utilité sociale et l'histoire montrait qu'elle n'avait aucun effet de réduction de la criminalité.

死刑对社会无益,历史表明对降低犯无用处

评价该例句:好评差评指正

Dans huit ans, la convention sur les communications électroniques dans les contrats internationaux sera si dépassée qu'elle en deviendra inutile.

在八年时间里,《国际合同使用电子通信公约》会因为过时而变得无用处

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement serait peut-être de toute façon inutile en raison de la multiplication de réseaux satellites échappant à tout contrôle.

在有分布广泛且无法控制通信卫星情况下,这种约定多半基本上无用处

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile de créer des réseaux électroniques pour les activités des administrations publiques si les citoyens ne peuvent y accéder.

如果人们不能使用这些渠道,那么为政府活动创造电子渠道将无用处

评价该例句:好评差评指正

Ces centrales produiraient de l'électricité pour le peuple iranien, mais ne seraient d'aucune utilité pour le programme d'armes nucléaires de l'Iran.

这些电厂将为伊朗人民发电,但对伊朗核武器计划无用处

评价该例句:好评差评指正

Il a été également remarqué que la définition proposée n'est guère utilisable en raison des termes vagues et peu clairs utilisés.

会上还有人表示,目前提出定义无用处,因为其采用术语模棱两可,含糊不清。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cúcuta, cueillaison, cueille, cueillette, cueilleur, cueillir, cueilloir, cuenca, cuesta, Cugnot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Certains pensent d’ailleurs que faire du sport, ça ne sert à rien.

此外,有些人认为运动毫无用

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Ou sinon, le reste ne sert à rien. »

否则,您干的一切都毫无用。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous vous débattez en vain. Plus de secours humain possible.

你挣扎,毫无用。人力已无能为力。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est vraiment un endroit parfaitement inutile.

这真是个毫无用的地方。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, c'est inutile. C'est faire un effort en vain, inutile.

是的,毫无用。白用功。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et n'oubliez pas qu'apprendre le français, ce n'est pas du tout comme pisser dans un violon.

要忘了学习法语,完全毫无用的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Si vous n'aimez pas ça, n'en mettez pas, ça sert à rien.

如果你们爱吃辣,就辣椒了,它毫无用

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il commençait à se demander si ses dénonciations n'allaient pas se révéler totalement inutiles.

哈利看得出他开始担心他的情报对魔法部毫无用

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Assurément ce navire recelait un grand trésor, mais perdu à jamais pour tout le monde.

这艘船肯定满载金银财宝,可是这些财富目前对任何人都毫无用

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Le deuxième sens, c’est pour dire que quelque chose est nul, n’est pas bien.

第二个意思是用来表明某物毫无用,某物

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faudrait y être d’une nullité parfaite, et cependant ne donner à personne le droit de se plaindre.

在这里,必须毫无用,却又让任何人有所抱怨。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah ! Donc ça veut dire " Ça ne sert à rien" , " C'est inutile" ?

啊!它的意思是“什么用都没有”,“毫无用”?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je veux du superflu, de l’inutile, de l’extravagant, du trop, de ce qui ne sert à rien.

我要多余的和是必需品的东西,我要荒诞的、过分的、毫无用的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je le sais bien, Potter, ce qui signifie que cette lamentable mixture ne sert strictement à rien. Evanesco.

“我知道你忘记了,波特,这就意味着这一坩埚垃圾毫无用。消隐无踪。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle qui m’écoute assez ordinairement, elle me tourne le dos et me répond qu’il est trop bête.

但是毫无用。她平时很听我的话,但一听到我讲这句话时就转过脸去,回答我说这个人太蠢了。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Mais Cottard répondit que cela ne servait à rien et qu'il n'aimait pas la police. Rieux marqua de l'impatience.

但柯塔尔回答他说,这毫无用,而且他喜欢警察。里厄显得有点儿耐烦了。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ta gueule, c’est utile de rien du tout.

你的嘴毫无用

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Catherine Aimelet-Périssol : La première chose à faire, c'est déjà reconnaître que l'émotion n’est pas là pour rien.

凯瑟琳·艾梅莱特-佩里索尔:首先要做的是及时认识到情绪并毫无用

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Tout ça n'aura donc servi à rien, Monsieur.

这一切都毫无用,先生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce n'était pas le but et ça ne servait à rien.

是目标,而且毫无用

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


cuissardes, cuissards, cuisse, cuisseau, cuisse-madame, cuisson, cuissot, cuistot, cuistre, cuistrerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接