Au Soudan, l'état de droit n'est toujours pas une réalité.
苏丹始终没有建立法社会。
Ce type de criminalité sape les fondements de l'état de droit.
这些犯罪行径破坏了法。
La construction d'un État de droit doit se poursuivre.
建设法努力须继续。
La justice est une composante indispensable de l'état de droit.
司法是法一个关键部分。
Le développement et l'état de droit doivent occuper une place centrale.
发展和法须处于中心地位。
La paix et l'état de droit sont consubstantiels au développement.
发展既需要和平也需要法。
L'instauration d'un état de droit est une condition essentielle pour l'avenir.
法是未来一个重要条件。
Nous avons entendu son message sur le respect de la règle de droit.
我们已经听到他呼吁尊重法。
Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.
政府还须法为基础。
Troisièmement, nous devons travailler au maintien de l'état de droit.
第三,我们需要努力捍卫法。
Les juges d'EULEX ont repris 120 affaires et les procureurs près de 300.
欧盟驻科法团法官收到了120个案件,欧盟驻科法团检察官收到了近300个案件。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法概念是不够。
Le poste proposé comporte deux grands domaines de responsabilité.
拟议法干事有两个主要责任方面。
L'état de droit est une chose qui ne peut pas être imposée de l'extérieur.
法是不能由外界强加实施。
L'état de droit doit dominer partout à l'ONU.
法须纳入整个联合国系统主流。
Il se félicite donc de la création du Groupe de l'état de droit.
因此,他欢迎设立法援助股。
L'ONU a le devoir de faire respecter la primauté du droit.
联合国有义务强制执行法。
L'état de droit est en effet indispensable pour la croissance économique.
法对于经济增长是不可少。
De là découle son attachement au droit et au principe de légalité.
因此一国遵守法和合法性原则。
Le Tribunal garantira l'application de la règle de droit au niveau de l'État de Bosnie-Herzégovine.
该法院保证在波黑全国实行法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré tout , c'est un Etat de droit, et on doit vivre les uns avec les autres.
不论如何,这是法治国家,我们必须他人一起生活。
Autre divergence celle porte sur le lien entre le versement des aides et le respect de l'Etat de droit.
另一个分歧是关于补助贷款法治国之间的联系。
La France est un pays de droit.
法国是法治国家。
Les demandes de la société iranienne restent la démocratie, l'Etat de droit, la liberté individuelle.
伊朗社会的要求仍然是民主、法治个人自由。
Le gouvernement central s'est engagé à appliquer l'Etat de droit dans les affaires ethniques.
中央政府致于在民族事务中实行法治。
D'autant qu'il subit lui-même des sanctions européennes pour ses manquements à l'état de droit.
特别是因为他本人因违反法治而受到欧制裁。
On parlait d’État de droit… - Non, non, j'étais avocat.
-我们在谈论法治... - 不,不,我是律师。
Ils prennent des décisions qui mettent l'état de droit en cause de manière grave.
他们作出的决定严影响法治。
De son côté, Mohamed Morsi assure que son pays sera un Etat de Droit.
就穆罕默德·穆尔西而言,他保证他的国家将成为一个法治国家。
Nous sommes un Etat de droit, le jury a parlé, a expliqué le président des Etats-Unis.
我们是一个法治国家,陪审团已经发言,美国总统解释说。
Donc ils ont enfreint les deux constitutions, donc ils se sont mis en dehors de l'état de droit.
所以他们违反了两部宪法,所以他们把自己置于法治之外。
Il s'appuie sur la mobilisation de ses nombreux partisans mais demande à ses supporters de respecter l'état de droit.
他依靠动员他的许多支持者,但要求他的支持者法治。
L’état de droit n’a plus aucune réalité.
法治已不再具有任何现实意义。
Finalement, elle n'est forte que quand elle impose l'austérité en Grèce ou ailleurs, en outrepassant souvent l'état de droit.
最后,只有当它在希腊或其他地方实施紧缩政策,往往凌驾于法治之上时,它才会强大。
Le gouvernement central s'oppose fermement à toute activité illégale qui peut nuire à l'Etat de droit, a poursuivi Hua Chunying.
华春莹说,中央政府坚决反对任何可能损害法治的非法活动。
Dans ces pays, un certain nombre de personnes sont catégorisées et sorties de l’État de droit : migrants, Roms, SDF.
在这些国家,一些人被归类并脱离法治:移民、罗姆人、无家可归者。
Ce rapport n'est qu'indicatif, mais il illustre les rapports tendus entre Budapest et Bruxelles autour de la question de l'état de droit.
这份报告只是指示性的,但它说明了布达佩斯布鲁塞尔之间围绕法治问题的紧张关系。
La candidature de la Turquie est à l'arrêt depuis des années, principalement en raison du recul sévère de l'État de droit en Turquie.
土耳其的候选资格多来一直停滞不前,主要原因是土耳其法治严倒退。
A cette fin, il faut garantir une bonne opinion publique, un environnement de marché dynamique et l'Etat de droit, selon les lignes directrices.
为此,必须按照指导意见,保证良好的舆论环境、充满活的市场环境法治。
" Ces individus doivent être condamnés car ils nuisent à l'état de droit et à l'ordre social à Hong Kong" , a-t-il écrit.
他写道:" 这些人必须受到谴责,因为他们破坏了香港的法治社会秩序。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释