Les échecs servent de répétitions au succès.
一次次失败乃成功之。
Lustrer enfin avec une peau de mouton montée sur une ponceuse circulaire ou une perceuse.
最后,波兰羊皮安装在圆形桑德或。
L'évaluation de cet exercice est en cours.
目正在对进行评价。
Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.
作战同会谈不相匹配。
J'aimerais lancer un nouvel appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent d'organiser de telles manœuvres.
我再次呼吁双方不要举行此类。
Servir de point focal pour les manœuvres communes.
成为联合协调中心。
Cet exercice portera sur la prolifération des armes dans les mers.
这次将处理扩散海洋方面。
La MONUG a contrôlé certains de ces exercices.
联观察团监测了其中一些。
Ces exercices sont sans précédent en matière d'ouverture.
这些公开所未有。
Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.
这次从下午开始,到午夜结束。
Elle a suivi les deux exercices de près.
联观察团密切观察了上述两次。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地主办了这次活动。
Le Comité a réitéré son intérêt pour l'organisation de ces exercices militaires.
委员会重申有兴趣举行这种军事。
Beaucoup ont vu la participation directe de soldats de la paix russes.
其中许多有俄罗斯维和人员直接参与。
À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.
下午9时30分,独角兽部队停止。
La Mission a cependant recommandé d'éviter pareils exercices à l'avenir.
然而,联观察团建议今后避免这样。
Les exercices portent notamment sur des questions relatives au droit international humanitaire.
内容中包括了国际人道主义法问题。
Les exercices commenceraient le 27 avril et dureraient une semaine environ.
从4月27日开始,大约持续一个星期。
Tests répétés du système libérien de contrôles internes par un système de simulation.
通过制反复测试利比里亚内部监管制。
Les manœuvres militaires portent également sur des éléments précis du droit international humanitaire.
军事也列入具体国际人道主义法问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OTAN faisant aussi des exercices à la frontière russe.
北约也在俄罗斯边境进行习。
Les grandes manœuvres ne font que commencer.
大规模习才刚刚开始。
Officiellement pour des exercices avec la Biélorussie.
与白俄罗斯进行正式的军习。
Des centaines de soldats prennent part à ces exercices, qui visent à tester les capacités de déploiement des troupes.
数百名士兵正在参加习,旨在测试部队的部署能力。
La Russie explique au début que ce sont de simples exercices mais qu’il font face à la menace de l’OTAN.
起初,俄方解释说只是习,但他们面临着北约的威胁。
Au total, 1 700 militaires et civils doivent participer à l'exercice, qui prendra fin jeudi.
预计将有1,700名军职人员参加习,习将于周四结束。
On voit les personnes qui refusent de s'engager dans l'exercice.
我们看到人们拒绝参与习。
Le feu a pris autour d'un camp militaire après un exercice de tir?
射击习后,大火席卷了一个军营?
La marine chinoise a mené sept manoeuvres similaires l'année dernière.
中国海军去年进行了七次类似的习。
Ces manoeuvres chinoises devraient durer jusqu'à lundi.
- 中国习应该持续到星期一。
Elle vient de participer à un exercice de l'Otan en mer Baltique.
它刚刚参加了北约在波罗的海的习。
D'après le scénario de l'exercice, le bateau vient d'être touché.
- 根据习场景,船刚刚被击中。
L'OTAN a décidé de maintenir son exercice annuel autour de la dissuasion nucléaire.
北约已决定维持其围绕核威慑的年度习。
Nous savons que les exercices se tiennent au bord de l'égout.
我们知道习是在下水道的边缘举行的。
Paris était à la manœuvre aujourd’hui pour tenter de mettre fin au chaos en Libye.
巴黎今天正在习,试图结束利比亚的混乱。
Il a annoncé l'annulation de manoeuvres militaires prévues prochainement avec l'armée égyptienne.
他宣布取消计划很快与埃及军队进行的军习。
A la manoeuvre, son ami d'enfance lui donne des conseils.
在习过程中,他儿时的朋友给了他建议。
En Baltique, les Français rejoignent leurs alliés de l'Otan pour un exercice de grande envergure.
在波罗的海,法国与北约盟国一起进行大规模习。
L'appareil participait à des exercices militaires avec les forces armées américaines.
架飞机正在参加美国武装部队的军习。
C'est un exercice de grande envergure.
是一场大规模的习。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释