À quoi s'ajoutent certaines pratiques culturelles et superstitions sources de sévices visant des femmes âgées qui vivent seules.
此外一些文化迷信作法使得的老年妇女受到虐待。
La loi oblige le mari à verser une pension alimentaire pendant la période d'attente (idda) qui correspond à trois cycles menstruels pour les femmes non enceintes ou pour la durée restante de la grossesse pour les femmes enceintes.
在等待的期间丈夫有法律义务向妻子支付赡养费,期间相当于不怀孕妇女三个月经周期的长度,或怀孕母亲整个怀孕期剩下的时间。
Les conclusions montrent également que les femmes constituent la vaste majorité des personnes âgées qui vivent dans des institutions et qui vivent seules, ce qui est dû principalement à la proportion plus élevée de femmes parmi les célibataires et les personnes très âgées.
研究结果又表明,住养老院的老年人中,妇女占大多数,主要是因为未婚老年人高龄老年人多为妇女。
À cet égard, on peut citer l'accord signé, au Kosovo au début de ce mois, entre le CICR, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et Save the Children, sur les principes directeurs et les procédures de travail concernant l'aide et la protection à apporter aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.
最近一个多边层面的协调努力的例子,是本月初在科索沃在红十字委员会、联合国儿童基金会、联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)拯救儿童联盟之间议定的关于照顾保护孤身儿童或儿童的指导原则工作程序。
Il y a de larges variations entre les pays en ce qui concerne la proportion de personnes âgées de plus de 60 ans qui vivent seules, allant de 1 ou 2 % dans certains pays d'Afrique et d'Asie (comme Bahreïn, le Bangladesh, le Burkina Faso, les Comores, la Guinée et le Sénégal) à plus d'un tiers dans certains pays d'Europe (notamment l'Allemagne, le Danemark, la Finlande, les Pays-Bas, la République tchèque, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Suède).
以上老人的比例相差很大,因国而异,在一些非洲亚洲国家(例如巴林、孟加拉国、布基纳法索、科摩罗、几内亚塞内加尔),该比例为1%或者2%;在一些欧洲国家(包括捷克共国、丹麦、芬兰、德国、荷兰、瑞典以及大不列颠及北爱尔兰联合王国),该比例则超过三分之一。
Mme Faughnan (Irlande) dit que les données issues des plus récentes enquêtes statistiques sur la vie en Irlande ainsi que des statistiques de l'Union européenne sur le revenu et les conditions de vie ont confirmé que les catégories de population les plus exposées au risque de pauvreté sont les familles avec enfants, les parents célibataires ainsi que les invalides et les personnes âgées qui vivent seules, mais elles ont montré aussi qu'il y a moins de femmes à vivre dans un état habituel de pauvreté.
Faughnan 女士(爱尔兰)说,从最近的爱尔兰生活统计调查欧盟收入生活条件统计局得出的数据证实,最易陷入贫困边缘的群体是抚养子女的家庭、孤寡母以及的残疾人老年人,但是妇女中的长期贫困现象则有所下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。