Il veut seulement vivre sans fard.
他只是想自然生活。
Il veut seulement vivre sans fard.
他只是想自然生活。
Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.
根据《联合国宪章》我们确实享有,但赤裸裸的事实表明我们并未享有同样的权利。
Mme Bennis est allée droit au but, elle a dit les choses telles qu'elles étaient, sans fard ni fioriture.
她一针见血到核心问题,为此我们向她表示感谢。
Lors d'une réunion tenue le 15 mai pour marquer la Journée internationale de la famille, un certain nombre de personnalités ont décrit la situation sans fard.
据报道在5月15日为纪念国际家庭日召开的会议上,许多官员生动描述了这一状况。
Nous appuyons donc sa recommandation nous invitant à examiner les actions des parties au conflit et à en faire un rapport exhaustif et sans fard.
因此我们支持他提出的建议,检查冲突当事方的行动,并深入和不加予以说明。
Le Secrétaire général nous a présenté tout à l'heure un panorama sans fard et je souscris totalement à ce qu'il a dit à cet égard.
秘书长早些时候说明了局势的严重,我在这方面当然支持他所说的话。
Pour changer de notre éternel khôl noir et fard marron, on adopte les couleurs vives et on se fait les yeux, les ongles et les lèvres en colorama.
摆脱千年不变的黑色眉笔或棕色睫毛膏,的眼睛,指甲,嘴唇一点颜色看看!
Il est également temps, à notre avis, de procéder à une évaluation sans fards des mécanismes consultatifs actuels entre le Conseil de sécurité et les pays non membres du Conseil.
此外,我们认为,现在应该是诚实评估安全理事会与非安理会成员国之间现有协商机制的时候。
Pour parler sans fard, nous souhaitons construire un monde plus sûr, mais nous ne sommes pas disposés à aborder une série de questions importantes dont le règlement pourrait contribuer à la réalisation de cet objectif.
让我们直截了当说,我们一方面希望建立更安全的世界,却又不愿意处理有助于实现这一目标的一系列问题。
Les groupes maï maï partisans du commandant Gédéon, les milices du MRC et les unités des FARD, qui ne se sont pas encore pleinement conformés aux décisions du Conseil de sécurité, doivent être incités à le faire.
同时鼓励尚未完全遵守安全理事会决定的忠于指挥官Gédéon的玛伊玛伊民兵、刚果革运以及刚果(金)武装部队相关单位毫不拖延遵守安理会各项决定。
M. Maurer (Suisse) : Monsieur le Président, la Suisse vous remercie de l'opportunité de ce débat et remercie le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires de l'exposé sans fard qu'il a présenté ce matin devant le Conseil de sécurité.
莫伊雷尔先生(瑞士)(以法语发言):主席先生,瑞士感谢举行这一辩论。 我们并且感谢主管人道主义事务副秘书长今天上午向安全理事会做了坦率的通报。
Dans son rapport, le GIEC a dressé un tableau sans fard de la situation et expliqué clairement que l'homme avait déjà modifié le climat et que poursuivre comme si de rien n'était les politiques actuelles aurait des conséquences inacceptables.
气专委直率提出了事实,以毫不含糊的措词指出人类已经改变了气候,而目前的政策――以及照常不变的态度――将导致不可接受的后果。
Enfin, ma délégation souhaite insister sur la nécessité d'évaluations objectives et impartiales de la situation sur le terrain et donc sur l'importance de permettre au Secrétariat de fournir des rapports établis avec compétence et sans fard aux membres du Conseil et aux pays fournisseurs de contingents.
最后我国代表团要强调,必须客观和不偏不倚评估当的局势,因此必须让秘书处能向安理会成员以及部队派遣国提供实事求是和内行的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。