有奖纠错
| 划词

Chacune de ces approches présente des avantages et des inconvénients.

这些做法各有其长

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc utile d'élucider les avantages et les inconvénients d'une pluralité d'organes judiciaires.

因此,应当阐明司法机关增多

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme a l'inconvénient de laisser intacte la munition non explosée.

自失效是未爆弹药依然完好无损。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait donner une bonne idée des forces, des faiblesses, des doublons et des insuffisances.

这应能使我们清楚地了解长、重叠和缺漏所在。

评价该例句:好评差评指正

La section III énumère certains des avantages et des inconvénients d'une approche porte à porte et du système de réseau en particulier.

下文讨论部分第三节指出了门到门做法尤其是网络制度某些长

评价该例句:好评差评指正

Afin que le Conseil économique et social puisse s'acquitter de ces tâches importantes, il faudra décupler ses forces et éliminer ses faiblesses.

为了使经济社会理事会能够完成这些重要任务,我们将需要加强其长并消除其

评价该例句:好评差评指正

Pour relever ces défis, il faut des relations efficaces, une coordination renforcée et une bonne connaissance des forces et des faiblesses de chacun.

要应对这些挑战,就要求建立有效关系、加强协调,以明确了解相互

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, le fait que plusieurs organisations soient impliquées peut présenter des risques et être pénalisant lorsqu'il s'agit de gérer des situations complexes.

显然,在管理复杂局势方面,很多组织参与既有其长,也有其

评价该例句:好评差评指正

Cela conduit à penser qu'il pourrait être utile d'étudier de façon plus détaillée les avantages et inconvénients d'options non contraignantes éventuelles pour un instrument international.

这意味着,有必要更为详细地探讨国际文书各种可能非强制性备选办法

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, il convient d'ajouter que l'Initiative est nouvelle, ce qui laisse espérer que les erreurs et lacunes dont elle souffre seront par la suite corrigées.

应指出是,联合石油数据倡议是一个新系统,希望可以纠正错误补足

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a également affecté des ressources à la réforme des administrations locales et a lancé une étude pour évaluer les forces et les faiblesses de l'administration locale.

计划署为地方政府改革拨款,了一项诊断性研究,以查明地方政府系统

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de ce rapport au Conseil avait conduit le Fonds à évaluer ses contraintes et ses points faibles ainsi que ses atouts et ses réalisations, spécialement sur le terrain.

编写提交执行局报告使基金既看到其工作、特别是外地业务和成绩,也看到和制约因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également été témoins des aspects positifs et négatifs, des forces et des faiblesses de notre monde, mais nous nous sommes battus, ensemble, pour défendre une cause commune.

我们也目睹了我们这个世界、优点和缺点,但是为了我们共同事业,我们肩并肩地一道作战。

评价该例句:好评差评指正

Et nous espérons que chaque organisme évaluera honnêtement ses forces et ses faiblesses, et qu'il veillera à servir au mieux le système des Nations Unies et l'ensemble des États Membres.

我们期待每个机构如实评估各自长,将重点放在如何最妥善地为联合国系统和全体会员国服务方面。

评价该例句:好评差评指正

Un « coaching collectif » mensuel proposé aux demandeurs d'emploi et assuré par une équipe de professionnels identifie les points forts et les points faibles et prépare un diagnostic individuel d'employabilité en liaison avec l'ANPE.

每月为求职者推荐一次由一组专业人员进行“集体辅导”,鉴别求职者,以便与全国职业介绍所进行联系,对求职者可使用性做出个别鉴定。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, ces systèmes doivent permettre aux décideurs et aux autres utilisateurs de superviser les incidences des actions et des politiques menées contre la désertification, et de détecter rapidement l'apparition d'insuffisances ou de succès.

同时,这些系统将使得决策者和其他终端用户能够监测防治荒漠化行动和政策影响,使它们迅速了解哪些方面出现了和长

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les restrictions budgétaires, cela laisse une très faible marge de manœuvre aux donateurs et ne donne guère la possibilité de prendre en considération les points forts ou les points faibles de chaque organisation.

鉴于预算吃紧,捐助者就几乎没有任何灵活程度和空间,考虑每个组织展长出和

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement ont des faiblesses sur le plan de la capacité de production ainsi que des lacunes au niveau microéconomique, qui peuvent être comblées grâce à des programmes de coopération pour le développement.

展中国家里存在着生产能力弱点和微观水平上,可以通过展合作方案提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a décrit un certain nombre d'options concernant l'enregistrement des électeurs, la délimitation des circonscriptions électorales et les systèmes électoraux, exposant les avantages et les inconvénients de chacune d'elles, ainsi que les coûts y afférents.

此次研究概述了关于选民登记、选区划分和选举制度若干备选办法,说明了每种办法有关费用。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, quand nous discutons des vices et vertus de la mondialisation, c'est dans le contexte de l'économie mondiale et des relations d'affaires - la libre circulation des marchandises et des services aux quatre coins du monde.

在讨论全球化时,我们讨论往往是全球经济和商业关系——物资和服务从全球一个角落到另一个角落自由流通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 槽(模膛), 槽材, 槽车, 槽齿目, 槽床, 槽法炭黑, 槽坊, 槽钢, 槽糕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

La réaction face à la critique, ce n'est pas mon point fort.

应对批评是我

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Son seul défaut, assurait-elle, était d’être très sensible, d’aimer tout le monde, de se passionner pour des gens qui lui faisaient ensuite mille misères.

她又肯定地说,她惟一就是太情,而易被众人所了。但她寄予男人们都随后给她带来数不清痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il faut que tu saches ce que tu aimes, ce que tu n'aimes  pas, il faut que tu connaisses tes forces et tes faiblesses.

你必须知道你喜欢什么,你不喜欢什么,你必须知道你

评价该例句:好评差评指正
特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

S’il avait un défaut, c’était d’être absolument Écossais de la tête aux pieds, un Calédonien pur sang, un observateur entêté des vieilles coutumes de son pays.

如果一定要找到他一个,那就是他从头到脚都只是一个地道人,纯血人,固执地遵守着故乡旧风俗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La navigatrice disparue en 2015 reprend vie grâce à ce film qui aborde autant ses forces et faiblesses dans un univers un brin macho.

- 2015 年失踪航海家因这部电影而复活, 这部电影解决了她在有点男子气概世界中

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草编手提包, 草标儿, 草草, 草草的修理, 草草过目, 草草画成的图画, 草草了事, 草草收兵, 草草收场, 草测,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接