有奖纠错
| 划词

Celui-ci lui donne alors autant de cachets qu'il peut en acheter.

于是店主把顾客倾囊钱币的药片给他。

评价该例句:好评差评指正

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行当量的概念?

评价该例句:好评差评指正

Il vaudrait donc peut-être mieux lui préférer des accords d'équivalence technique concernant les normes.

因此,拟订标准问题也许是一个更好的办法。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于的协议实际上并不存在。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire d'aboutir à des accords d'harmonisation et d'équivalence dans ces deux domaines.

因此,在这两个领域内都有协调和的必要性。

评价该例句:好评差评指正

La première impression a été réalisée grâce à l'appui du Fonds de contre-valeur Pérou-France.

该简编的首次付梓则要感谢秘鲁-法基金会的支持。

评价该例句:好评差评指正

Il y a parité entre la livre sterling et la monnaie utilisée dans le territoire.

联合王与福克兰群岛(马尔维纳斯)的货币

评价该例句:好评差评指正

Il y a parité entre la livre sterling et la monnaie utilisée sur le territoire.

联合王与福克兰群岛(马尔维纳斯)的货币

评价该例句:好评差评指正

Le total est calculé en dollars des États-Unis à un taux de change choisi par le requérant.

总数是按索赔的汇率得出的美元

评价该例句:好评差评指正

Le total est indiqué en dollars des États-Unis, au taux de change retenu par le requérant.

总数是按索赔的汇率算出的美元量。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-après présente l'équivalent de ces montants en dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2006-2007.

下表显示2006-2007两年期这些所需经费的美元数额。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi affecté presque le même montant à une ligne de crédit pour la reconstruction du pays.

我们还为该的重建划拨了几乎的贷款。

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres éléments d'actif et de passif monétaires sont indiqués en dollars au taux de change historique.

所有其他资产和负债均按其历史价值以美元列报。

评价该例句:好评差评指正

La Trésorerie a calculé la moyenne hebdomadaire des soldes de ses comptes courants en équivalent dollars des États-Unis.

难民署财务处用美元计算每周持有的来往账户的平均数额。

评价该例句:好评差评指正

Les accords d'équivalence technique constituent la seule alternative à l'harmonisation par les normes internationales mentionnée dans l'Accord OTC.

是通过贸易壁垒协述及的际标准替代协调的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de définir un cadre favorable à l'élaboration d'accords d'équivalence technique (directives et forum de discussion).

需要为拟订发展一种支持框架(如制订指南和提供开展讨论的论坛) 43。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité peut également intervenir en cas de violation du principe de rémunération égale pour un travail de valeur égale.

对违反工作同报酬原则的行为,该机构也可以提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaitera peut-être également examiner les éléments d'un cadre susceptible de favoriser la mise en place d'accords d'équivalence technique.

委员会还不妨为制订讨论支柱性框架的具体内容。

评价该例句:好评差评指正

Cette technologie permet de produire des modèles numériques d'élévation et des modèles numériques de terrain d'une très grande précision.

通过使用这一目前能够制作线间隔很小的数字高程模型/数字地形模型。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes et les femmes reçoivent le même salaire pour un travail égal et pour un travail de valeur égale.

做相同工作和工作的男女得到相同的工资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contrition, contrôlabilité, contrôlable, controlatéral, controlatérale, contrôle, contrôlé, contrôle-commande, contrôlée, contrôler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合

Elle a récupéré l'équivalent de 13 000 euros qui se trouvaient sur les comptes de sa famille.

回了人账户 13,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


controverser, controversiste, contumace, contumax, contus, contuse, contusion, contusionner, conulaire, Conularia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接