有奖纠错
| 划词

L'ONU doit examiner les deux termes de cette équation.

联合国需要解决这个等式两端。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un paradoxe bien étrange et difficile à comprendre et à accepter.

这是一个很难理解和接受奇怪等式

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.

然而,经济变化仅仅代表了等式一边。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.

这是一个很奇怪等式,难以理解,也难以接受。

评价该例句:好评差评指正

La raison d'être et l'utilité pratique de cet exercice doivent reposer sur cette équation.

行使这一权利意识和用性必须建立这一等式基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, le Département des opérations de maintien de la paix n'est qu'un maillon de la chaîne.

但是,维持和平行动部只是这个等式一部分。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut évaluer ces menaces apparentes en tenant compte des équations de la non-prolifération et du désarmement.

不过,必须将这些认为威胁与不扩散和裁军等式内原有微妙均衡相权衡。

评价该例句:好评差评指正

La relation immédiate entre armements et sous-développement est une triste réalité qui, malheureusement, continue d'épuiser beaucoup de nos peuples.

过度储器和不发达状态等式是一个令人遗憾,遗憾是,这个掏空许多国家人民资源。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, nous sommes donc là en face d'une équation dont tous les facteurs sont connus, je dirais une équation sans inconnues.

我们最终将这里对付一个所有系数都已知晓等式——换言之,一个没有未知因素等式

评价该例句:好评差评指正

Le multilatéralisme et la sécurité sont des éléments inséparables, mais ils ne sont pas les seuls à entrer dans cette équation nouvelle.

多边主义和安全是不可分开,但不是这一新等式唯一因数。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la sélection des entreprises, il faut évaluer les deux volets de la relation, c'est-à-dire les entreprises fournisseurs et les entreprises acheteurs.

选择公司时,有必要对等式双方,即供应商以及采购公司进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Deux équations sont importantes à cet égard, à savoir l'équation «fusée» pour les armes à projection de masse et l'équation «puissance rayonnée effective» pour les armes à projection d'énergie.

方面,两个等式很重要:“数量型”火箭等式和“能量型”有效辐射威力等式

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le dollar était fort, cela se traduisait simultanément par des économies budgétaires pour les organisations; les deux éléments de cette équation devaient donc être pris en considération.

美元坚挺时,各组织预算结余就多;这一等式两边都应加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Une initiative d'adhérer à la Convention, accompagnée d'autres mesures, ne créerait-elle pas un élan politique grâce auquel des progrès sur d'autres éléments de l'équation de sécurité seraient possibles?

加入该公约行动和其他步骤一起,难道不会造成一种将会使安全等式其他因素进展政治势头吗?

评价该例句:好评差评指正

Mais il peut évidemment y avoir plusieurs, voire beaucoup d'États (ou autres entités) lésés par le même fait et l'ensemble de leurs intérêts devrait être pris en considération dans l'équation.

但是,同一行为可能使一些甚至许多国家(或其它体)受害,它们利益都应该这个“等式”中给予考虑。

评价该例句:好评差评指正

Un élément fait défaut dans ce type de sanctions, sous leur forme actuelle, l'assistance au pays victime concernant les voies de recours dont il dispose pour récupérer les avoirs volés.

因为就目前而言,定向金融制裁等式中遗漏了一项内容——即向受害国提供援助,以支持其为追回失窃资产而采取补救方法。

评价该例句:好评差评指正

Cet arbitrage entre activités varie avec le temps, mais la Commission s'efforce de tirer parti de méthodes profitant le plus à toutes les enquêtes tout en utilisant au mieux les ressources disponibles.

这是一个随时间不断变化等式,但该委员会努力采用各种可为所有案件增添最大价值方法,同时最佳限度地利用资源。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de consolidation de la paix doit jouer un rôle crucial pour équilibrer les deux membres de cette équation et accélérer la consolidation de la paix et le relèvement après les conflits.

建设和平委员会平衡这一等式两边以及加快冲突后和平建设与恢复方面,发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Toute approche qui donne la priorité à l'une des composantes au détriment des autres variables de l'équation ne peut qu'aboutir à un déséquilibre plus grand du système, à plus de remise en cause et de manipulation politique.

任何办法凡给予等式一个变量以优先而妨害其他变量者,都只会导致该制度进一步扭曲,导致人们对该制度更广泛质疑,并导致进一步政治操纵。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il y aura toujours des restes explosifs de guerre après certains conflits, même si les effets attendus à plus long terme d'une opération militaire envisagée sont pris en considération dans le calcul de la juste proportion.

因此,即便确定相称性等式中考虑到拟议军事行动预计产生长期影响,某些冲突之后,然会战争遗留爆炸物问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


masaï, masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

Eh ! Regardez, il y a une équation ! Kévin, c'est pour toi ça !

嘿!看,有一!凯文,这就是给你的!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Plus de smartphones, moins de cannabis : telle serait donc l’équation.

更多的智能手机,更少的大麻:这将是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'équation ukrainienne reste complexe. - A.-S.Lapix: Merci.

兰的仍然很复杂。- A.-S.拉:谢谢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Compte tenu du niveau de travaux qu'il y a à réaliser, du coût que ça implique, il n'y aurait aucune équation économique possible.

- 考虑到需要完成的工作量,所涉及的成本,没有可能的经济

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Pour ceux qui ont pris la décision d'annuler, il y a trop d'inconnus dans l'équation aujourd'hui, puisque nous n'avons toujours pas le cadre sanitaire.

对于那些决定取消的人,今天这中有太多的未知数,因为我们仍然没有健康框架。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il y a toujours une équation à trouver entre le coût d'une traduction, les délais qu'on demande aux traducteurs de respecter, et la qualité qu'on veut obtenir.

翻译成本、要求译者遵守的最后期限,以及我们想要获得的质量之间,始终存在一

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Jamais la compagnie publique d'électricité n'a développé l'énergie solaire et donc partout en Haïti, l'équation est simple : pas de carburant, pas de courant.

公共电力公司从未开发过太阳能,因此在海地到处都是,很简单:没有燃料,没有电力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

Sans oublier Yvan Amar qui tentera dans son expression de la semaine de résoudre une équation impossible : qui est venu en premier, l’œuf ou la poule ?

更不用说伊万·阿马尔(Yvan Amar),他将尝试在本周的表达中解决一不可能的:谁先来,鸡蛋还是鸡?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour les gérants, une équation à résoudre: satisfaire la clientèle et éviter le gaspillage de l'eau, à l'heure où le département est touché par des épisodes de sécheresse à répétition.

对于管理人员来说, 要解决的一是:在部门受到反复干旱影响的时候,满足客户并避免浪费水。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Une partie de l'équation repose sur la durée de vie de cette coalition composée en partie d'extrémistes, qui ne veulent aucune concession, ni sur les réformes, ni, évidemment, sur les Palestiniens.

的一部分取决于这部分由极端分子组成的联盟的寿命,他们不想在改革方面做出任何让步,显然也不希望在巴勒坦人方面做出让步。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Tout à fait. C’est la meilleure équation qu’on puisse trouver parce qu’un développement doit être suivi par une éducation, une éducation des jeunes qui sont sur le marché, qui viennent sur le marché.

没错。这是可以找到的最好的,因为发展之后必须进行教育,对市场上的年轻人进行教育,他们来到市场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


masculisme, maser, maseru, mash, masicotite, maskélynite, maskinongé, maslovite, masochisme, masochiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接