有奖纠错
| 划词

Comment exprimer le remerciement et la réponse aux remerciements?

怎样表达谢意答谢

评价该例句:好评差评指正

Merci pour les larges masses de clients de l'amour, la paix Fu-chi a lancé l'assurance vie universelle.

为了答谢广大客户厚爱,平安推出了智富人生万能寿险。

评价该例句:好评差评指正

La Société aura le plus favorable des prix et la meilleure qualité de service à la clientèle en retour.

本公司将已优惠优质服务答谢客户。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforcerons de faire mieux, de façon à la qualité de nos nouveaux clients existants et en retour!

我们将努力做得更好,以我们质量答谢新老客户!

评价该例句:好评差评指正

Le texte intégral de la Déclaration du Secrétaire général de l'ONU figure à l'annexe V au présent compte rendu.

秘书长领奖答谢发言全文载于本议事录附件五。

评价该例句:好评差评指正

Je termine la parole sans oublier, dans nos remerciements, l'équipe technique qui nous a bien servi pendant le congrès.

我就要结束讲话时候,我答谢词里不会忘记在代表大会期间为我们提供服务技术人员。

评价该例句:好评差评指正

Continuer à développer le meilleur rapport coût-efficacité des produits pour les consommateurs de tous les horizons de la vie en échange de l'amour.

开发出完美、实惠产品来答谢各界消费者厚爱。

评价该例句:好评差评指正

Afin de produire plus et de meilleurs produits en retour clients, qui se consacrent à rendre le monde, main dans la main, un total de Chin-Hung carte!

以求生产更多更好产品答谢广大客户,竭诚结交天下有志商,携手并进,共展鸿图!

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a également mis au point une affiche qui rend hommage aux femmes autochtones et reconnaît la contribution de celles qui ont réussi dans divers domaines.

该办公室还推出了表彰土著妇女海报与推进答谢土著妇女在各个领域所作出

评价该例句:好评差评指正

Dans un produit plus parfaite, plus fiables et une meilleure qualité de services aux clients à la maison et à l'étranger en contrepartie de l'appui et de l'amour.

以更完美产品,更可靠质量,更完善服务答谢国内外客户支持与厚爱。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à venir à votre entreprise, la société sera plus parfait, plus fiables et de meilleure qualité des services en contrepartie de la majorité des clients de l'amour.

热忱欢迎您前来洽谈业务,本公司将以更完美产品,更可靠质量,更完善服务答谢广大客商厚爱。

评价该例句:好评差评指正

Je veux que toutes les bonnes nouvelles en une crème, toutes les bénédictions dans un g??teau au chocolat molle, je vous remercie tous heureux, et puis dire Joyeux No??l!

我要把一切喜讯变成奶油,所有祝福柔成巧克力,所有快乐做成蛋糕答谢你,然后说声圣诞快乐!

评价该例句:好评差评指正

Pour rendre hommage à l'entreprise les clients de l'amour de la société un engagement sérieux à adhérer à la disposition de la clientèle avec des produits de haute qualité et des services.

答谢客户对本公司厚爱,公司郑重承诺,坚持为客户提供高品质产品服务.

评价该例句:好评差评指正

Pour rendre hommage à la grande masse des anciens et nouveaux clients de notre amour, Yin Tai Electronics sera dédié à vous fournir un service de qualité et bon marché des marchandises.

答谢广大新老客户对对我们厚爱,银泰电子公司将竭诚为您提供优质服务及物美价廉商品。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, le type qui voudrait remercier le paysan, constate qu'il n'a pas un rond en poche, mais comme il est ventriloque, il décide de lui faire un petit tour en guise de remerciements.

所幸一位农民接待了他,给他食宿。 第二天,男人想答谢农民,考虑到自己身无分文,但自己会说腹语,于是决定在农民面前露一手以示感谢。

评价该例句:好评差评指正

6 En réponse à la demande, l'occupant peut demander que ses besoins en matière de logement soient pris en considération par la Direction du logement et, en pareil cas, fournir à la Direction toute information aidant à apprécier ces besoins.

6 在请求答谢书中,现占用人可要求管理局考虑其住房需要,并应在提出此要求时,向管理局提交与评价其住房需要有关所有资料。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'occasion, le Centre a organisé, en collaboration avec l'Association des journalistes accrédités auprès de l'ONU, une conférence de presse en l'honneur de Masaaki Tanabe, producteur et réalisateur du documentaire, qui en a fait don à l'ONU au nom du Comité cinématographique de Sarugaku-Cho.

联系这次放映活动,中心还与联合国记者协会合作,组织了答谢该片出品人导演Masaaki Tanabe新闻发布会,他代表猿楽町复元影片委员会将该片捐赠给联合国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕琢面, , , , 吊板, 吊板结, 吊包, 吊舱, 吊车, 吊车秤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900

13.Nous voudrions donner demain un banquet de remerciement en l'honneur de votre directeur général.

们想明天为你们的总经理举行答谢宴会。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le stewart ne crut pouvoir mieux reconnaître une telle politesse, qu’en annonçant le déjeuner.

奥比尔觉得没有更好的方法答谢他的盛情,只好宣布开午饭。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Le dernier jour, je vous propose une visite à la Grande Muraille avec des journalistes, et un dîner de remerciement est prévu à l’hôtel.

最后一天,建议您去长城看看,届时会有记者随行,晚上在饭店举行答谢晚宴。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

N'ayant rien à leur donner en échange, nous leur faisions des signes de remerciements, quand tout à coup s'offrit une merveilleuse occasion de les obliger.

们打着手势向他们表示感谢,因为们拿不什么东西答谢他们。说来也巧,正当此时,现了一个大好机会,使们大大地还了他们的人情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès donna au matelot une pièce de monnaie pour le remercier de ses renseignements ; un instant après, il entendit le brave homme qui courait après lui.

唐太斯给了那水手一枚金币,以答谢他提供的情况,然后继续向前去。但他还没步远,就听到那个人又追上了他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Son turban, avait-il expliqué à ses élèves, lui avait été offert par un prince africain pour le remercier de l'avoir débarrassé d'un zombie, mais son histoire sonnait faux.

他告诉他们,他的大围巾是一位非洲王子送给他的礼物,那位王子为了答谢他帮助他摆脱了还魂僵尸的纠缠,不过谁也说不上是真的相信他说的这个故事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame, dit-il, M. le comte et vous me récompensez trop généreusement d’une action bien simple. Sauver un homme, épargner un tourment à un père, ménager la sensibilité d’une femme, ce n’est point faire une bonne œuvre, c’est faire acte d’humanité.

“夫人,”他说道,“伯爵阁下和您为一件举手之劳的事都答谢得太客气了。救一个人的命,免得他的父亲悲伤,他的母亲哀痛,算不得是什么义举,只不过是一件从人道上讲应该做的事情而已。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组, 吊杆, 吊杆(吊艇用的), 吊杆撑柱, 吊杆滑车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接