有奖纠错
| 划词

Le Comité estime que le Tribunal devrait faire preuve de plus d'anticipation.

委员会认为,法庭应绸缪

评价该例句:好评差评指正

Rechercher intensivement des partenariats plus larges pour la mobilisation de ressources.

绸缪地更广泛推展调集资源的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Face à ce phénomène, les pays des Caraïbes ont pris des mesures énergiques et proactives.

种现象,加勒比各国立场坚定,绸缪

评价该例句:好评差评指正

Son approche constamment positive, encourageante et interactive a été une source d'inspiration.

他不断的正鼓励,办事绸缪,很具感召力。

评价该例句:好评差评指正

Une approche volontariste était indispensable.

需要采取绸缪的态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons repenser nos mécanismes de financement pour ne pas nous laisser dépasser par ces évolutions.

我们必须重新思考我们的筹资机制,绸缪地防范些问题。

评价该例句:好评差评指正

Une politique proactive visant à améliorer la formation et la préparation du personnel est en cours d'application.

正在实施一项改善人员训练和准备情况的绸缪政策。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une démarche préventive qui vise à éduquer les enfants et les femmes dans les communautés.

种方法绸缪,试图社区中的儿童和妇女进行教育。

评价该例句:好评差评指正

La politique familiale - notamment en ce qui concerne l'aide aux familles en difficulté - doit être plus volontariste.

需要一个绸缪的家庭政策,包括援助在困难环境下的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement canadien s'efforce de satisfaire les besoins en eau des communautés des premières nations à titre prioritaire.

加拿政府在处理原住民社区的主要水需求问题时采取绸缪的做法。

评价该例句:好评差评指正

Je pense pouvoir dire que nous aspirons tous à un Conseil de sécurité énergique, actif et puissant.

我相信家都会同意,认为我们家都关心建立一个强绸缪和有权威的安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une campagne, annonciatrice d'autres, qui a déjà suscité un écho favorable dans les organisations des pays d'origine.

一项绸缪的运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极的反馈意见。

评价该例句:好评差评指正

Il est ressorti de plusieurs exposés que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在好几场专题介绍会上都有人认为,灾害管理活动应当绸缪,而不被动反应。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques et des programmes proactifs, associés à une bonne gouvernance, étaient indispensables pour empêcher la croissance des bidonvilles.

迫切需要采取绸缪的政策和方案,辅之于良好的管理手段,扭转贫民窟增长的关键。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'analyse de ces rapports, 1.198 rapports de renseignements proactifs ont été produits et envoyés aux autorités compétentes.

些报告进行分析之后,该中心绸缪,编写并向主管当局提交了1 198份情报报告。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent aussi réaliser ces examens par anticipation afin de donner au gouvernement les moyens de relever les défis futurs.

偶尔会为了绸缪而进行机构的审查,以期使政府能够迎接今后的挑战。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il faut adopter une méthode anticipative pour créer les conditions nécessaires pour que la mission puisse aboutir.

换言之,必须采取绸缪的方法,以便为特派团取得圆满成功创造条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons une approche plus proactive vis-à-vis de cette question, mais la solution devrait être mondiale et non pas locale.

我们支持必须个问题采取更加绸缪的办法,但解决办法应为全球性而非地方性办法。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de précaution devraient être prises afin de prévenir tant la militarisation de l'espace qu'une course aux armements dans l'espace.

绸缪,切实防止外空武器化和外空军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Menant une politique active de prévention, la Section de l'audit interne a offert des services consultatifs aux unités administratives du FNUAP.

审计科还绸缪,向人口基金各单位提供咨询服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半柱, 半转, 半锥, 半子, 半自动, 半自动变速, 半自动步枪, 半自动的, 半自动焊机, 半自动化机床,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接