Ce dernier a reçu 12 réponses des Parties, dont une au nom de 26 Parties.
方提出了意,包括一个代表26个方的方。
Les États parties et les États non parties sont invités.
邀请和非出席。
Les États parties présents à l'Assemblée des États parties ont qualité de participants.
出席会议的为与会。
Elle a donc instamment prié les Parties de contribuer d'urgence au Fonds d'affectation spéciale.
因此,方会议敦促方迅速缴款。
On entend par «Conférence des Parties» la Conférence des Parties à la Convention.
“方会议”指《》方会议。
Chaque État partie est examiné par deux autres États parties.
每个均应接受其他两个的审查。
Les propositions des Parties ont fait apparaître une diversité d'observations plutôt que des préoccupations communes.
方提出的意有些是一些单个方的意,而不是若干方共有的关注。
Chaque État partie qui participe à l'Assemblée des États parties dispose d'une voix.
参加会议的每个均享有一票表决权。
L'État partie devrait songer à devenir partie au Protocole facultatif à la Convention.
应考虑成为《任择议定书》的。
Elles font valoir l'importance de la formation pour renforcer les capacités des Parties.
方强调了开展培训以增强方能力的重要性。
Chaque État partie qui participe à une session a un représentant accrédité.
的每个均应委派一名代表出席会议。
Quatre États non parties ont accepté cette offre pour la septième Assemblée.
非接受了出席第七届会议的赞助。
Tout État Partie peut demander la convocation de la Conférence en session extraordinaire.
“2. 任何均可请求召开方特别会议。
Les experts de Parties visées à l'annexe I sont nommés par ces Parties.
《》附件一所列方专家应由附件一方任命。
Seules les Parties à la Convention peuvent devenir parties au Protocole.
只有《》的方才能成为《议定书》的方。
Ni l'État Partie requérant ni l'État Partie inspecté ne prennent part à une telle décision.
提出请求的和被视察均不得参与作出此一决定。
Les Parties intéressées sont invitées à soumettre leur offre dans les meilleurs délais.
请愿意承办第八届方会议的方尽快提出这种提议。
Les membres sont désignés par les Parties et élus par la Conférence des Parties.
委员会成员应由各方提名、并经由方大会选举产生。
Aucun des États déclarants n'a fait état d'une conformité entière avec l'article considéré.
提交报告的,没有表示完全履行了审查条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette COP doit être un succès. Et nous devons vous y aider.
这个方一定很成功。我们需要帮助你。
Lula a d'ores et déjà proposé la candidature du Brésil pour accueillir une prochaine COP.
卢已经提巴西成为未来方道国的候选资格。
Depuis la COP 21, la France a lancé la Journée mondiale sans voiture.
自第21届方以来,法国发起了世界无车日活动。
Elle estime que les deux journalistes ont été jugés de manière libre et transparente.
国认为,这两名记者是以自由和透明的方式受审的。
Au moment où nous allons clôturer la COP 26 à Glasgow, c'est un message fort de la France.
在我们即将结束在格斯哥举行的第二十六届方之际,这是一个来自法国的讯号。
Les négociations s’éternisent à la COP24, à Katowice en Pologne.
在波兰卡托维兹举行的第 24 届方上,谈判陷入僵局。
La COP 15 d'Abidjan n'a pas été beaucoup suivi dans le monde.
在阿比让举行的第 15 方并未在世界范围内得到广泛关注。
La plupart des pays du monde espérait un meilleur accord à la fin de la COP.
世界上大多数国家都希望在方结束时达成更好的协。
Néanmoins, c’est la première fois qu’une COP fixe sur le papier la fin progressive des énergies fossiles.
然而,这是方首在纸面上确定矿物燃料的逐步终止。
En français, conférences des parties. Et les parties en question, ce sont les nations présentes à cette réunion.
在法语中,方。相关各方是出席本的国家。
Et enfin, une COP consacré au phénomène de la désertification.
最后,一个专门讨论荒漠化现象的方。
SL : Une COP27 marquée aussi par la grève de la faim : d'Alaa Abdel Fattah.
SL:第 27 方也以绝食抗为标志:阿阿卜杜勒·法塔赫(Alaa Abdel Fattah)。
RD : Alors cette COP, acronyme de conférence des parties, c'est une réunion organisée par l'ONU et parlant des problèmes d'environnement.
RD:所以这 COP,是方的首字母缩写,是联合国组织的讨论环境问题的。
La Chine aura à accueillir la COP 15 et nous aurons, communauté internationale, à prendre des engagements inédits en la matière.
中国必须主办第十五届方,我们国际社必须在这方面作出前所未有的承诺。
La contribution financière des pays développés, c'est l'un des sujets au cœur de la COP 28, qui débutera dans moins de deux mois.
发达国家的财政贡献是第二十八方的核心题之一,第二十八方将在不到两个月后开始。
Pourtant, il reconnait qu'elle reste bien moins suivie que la COP sur le climat dont la dernière édition s'est tenue à Glasgow en Écosse.
然而,他承认与气候问题方相比,它的出席人数要少得多,上一届在苏格兰格斯哥举行。
A deux mois de la COP 28, qui doit se tenir à Dubaï, le souverain pontife a publié ce mercredi un nouveau texte sur l'écologie.
在即将于迪拜举行的第 28 届方之前两个月,教皇于本周三发表了一份关于生态学的新文本。
La Cour pénale internationale (CPI) a officiellement accueilli l'Etat de Palestine comme nouvel Etat partie lors d'une cérémonie au siège de la Cour à La Haye.
国际刑事法院 (ICC) 在海牙法院所在地举行的仪式上正式欢迎巴勒斯坦国成为新的国。
D'après ce rapport, il est possible de se rattraper, mais il va falloir passer à l'action très rapidement, à trois semaines de la COP29 sur le climat.
根据这份报告, 我们有可能赶上,但我们必须非常迅速地采取行动,即在气候问题方第二十九届召开前三周。
On ne dit pas c-o-p-, mais on dit cop. Et ces initiales se comprennent très bien en français mais sont d’origine anglaise : conference of the parties.
我们不说 c-o-p-,但我们说 cop。这些首字母在法语中很好理解,但起源于英语:方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释