Ce qui a apporté un réel changement, ce sont les télécommunications.
电信发展给群岛带来了翻天覆地变化。
WwW.zIdiR.coM Au cours du XIXeme siecle et dans la premiere moitie du XXeme siecle, la societe chinoise a connu une transformation bouleversante, elle est passee de la Feodalite a la Republique.
整个十九世纪及二十世纪初,中社经历着翻天覆地变化。西方多个家入侵使原本自给自足封建经济体制转变,帝主义统治不能再满足现实社对政治体制、经济形态和艺术文化需求,旧制度灭亡,·新体制诞生即在眼前。
En revanche, un vote en faveur des amendements proposés, qui se ferait dans un esprit de dialogue et de non-exclusion, permettrait aux États de trouver un consensus qui se ressentirait concrètement dans le quotidien des peuples autochtones.
另一方面,本着对话和兼容并蓄精神,赞成拟议修正案表决为寻求家之间共识带来了,这又使土著民族生活发生真正翻天覆地变化。
Il existe, cependant, un accord général sur un point : le Conseil de sécurité, dans sa présente composante, est non représentatif et anachronique, et il ne reflète nullement un monde qui a changé radicalement plus de 50 ans après San Francisco.
不过,我们在一点上达成了普遍一致:即像今天这样组成安全理事,已经不具有代表性且落后于时代,它再也不能反映自旧金山议以来50多年中已发生翻天覆地变化世界。
Notre pays vit aujourd'hui de profondes mutations et, comme les membres le savent, tout changement engendre des résistances ancrées dans une forme de statu quo conservateur, qui menacent les efforts entrepris pour mettre le pays sur la voie de la modernisation et du développement.
今天,我正在发生翻天覆地变化,各位成都知道,任何变革都引起保守势力对任何脱离现状举动顽固抵抗。 这威胁到为使家走上现代化和发展道路所作努力。
Depuis l'adoption de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, des bouleversements de grande ampleur ont permis de passer d'un monde dans lequel la majeure partie de la population vivait sous le joug du colonialisme à un monde où la plupart des êtres humains peuvent exercer leur droit à l'autodétermination.
自通过《给予殖民地家和人民独立宣言》以来,世界发生了翻天覆地变化,大多数民众摆脱了殖民枷锁,行使了他们自决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。