有奖纠错
| 划词

Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.

洲际空中航线发正在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.

此段航线保险费估计为120万美元。

评价该例句:好评差评指正

Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.

欧亚航线不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.

公司表示,它是因应顾客需求航线

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.

但布基纳法索无法核查这些飞机航线

评价该例句:好评差评指正

La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.

理想航线距离预计为400-500海里之间。

评价该例句:好评差评指正

Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.

在海运费上有部分航线可提供特殊价位。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.

威尼斯和那亚意大利人也在寻找新航线

评价该例句:好评差评指正

Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.

真正航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。

评价该例句:好评差评指正

L'importation et l'exportation de marchandises routes en Asie, il ya l'avantage, en particulier dans le réfrigérateur.

进出口货运在亚洲航线有非常优势,尤

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-dessous une carte sur laquelle sont indiqués les itinéraires des vols de Air Cess.

下图标明Cess航空公司航线

评价该例句:好评差评指正

Les transporteurs locaux avaient apparemment les routes aériennes et des contacts dans la région, mais leurs capacités étaient limitées.

显然当地航空公司拥有确定航线和良好当地关系,但是缺少运力。

评价该例句:好评差评指正

L'itinéraire de l'avion avait été indiqué comme étant le suivant : Doubaï, Entebbe, Kigali et Bukavu.

飞机航线为迪拜、恩德培、基加利、布卡武。

评价该例句:好评差评指正

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋航线上,即使那些最好客船迟到两三天也不算什么稀罕事!

评价该例句:好评差评指正

Cette société assurait essentiellement des vols entre Entebbe et Kisangani avant le dernier combat dans cette ville.

在上次经营基桑加尼战役前,她公司主要在恩德培和基桑加尼之间航线

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux appareils seront également utilisés pour relier Nouméa à l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Polynésie française.

新航机也将服务从努美阿至澳大利亚、新西兰和法属波利尼西亚航线

评价该例句:好评差评指正

Si un seul bateau régulier, fait la ligne commeauparavant, un nombre énorme de bateaux travaillent pour desagences de voyage.

虽然只有一条船,走固定航线,但还是有很多船只在等待旅行社生意。

评价该例句:好评差评指正

Il est important que toutes les routes maritimes, en particulier celles qui relient l'Europe et l'Asie, restent constamment ouvertes.

是,所有海上航线,特别是欧洲与亚洲之间航线应始终放。

评价该例句:好评差评指正

Je constate avec regret l'absence de progrès concernant la question des vols directs entre Asmara et Addis-Abeba.

我还是遗憾地指出,在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间直飞航线问题上,没有取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette recommandation ne s'applique pas aux pertes de revenu des compagnies aériennes et des aéroports qui figuraient initialement dans la réclamation no 5000283.

这项建议并不适用于原先列入第5000283号索赔所称航线和机场收入损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛, 德才兼备, 德高望重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Audrey Bartoli, pour un retour sur ce parcours aux multiples facettes.

安德莱,多方面航线一次回归。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Selon l'itinéraire prévu, la Terre avait rendez-vous avec Jupiter.

按照预定航线,地球升向与木星会合点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il est contrôleur sur les trajets Paris-Bordeaux.

- 他是巴黎-波尔多航线管制员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Photos et drapeaux à gogo pour l'ouverture d'une nouvelle ligne entre la France et l'Italie.

为开法国和意大利之间航线而准备照片和旗帜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

En direction de l'Asie, les avions doivent emprunter de nouvelles routes, plus longues.

在亚洲方向上,飞机必须采,更长航线

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui amènera à bâtir un véritable mythe autour de la Ligne, et transformera certains pilotes en légendes.

这将导致围绕这条航线建立一个真正神话,并将一些飞行员成传奇。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, dans cette partie du Pacifique, en dehors du passage des navires, il pouvait craindre de n’être jamais secouru.

事实上,在这航线以外太平洋地区里,他们可能一辈子也得不到人们援助。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Envoyé par containers, il emprunte les routes maritimes des pays producteurs vers les pays consommateurs.

集装箱发送,将生产国海上航线运送到消费国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La route des vacances avec les 1ers grands départs ce week-end.

本周末首个主要班次假日航线

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sur cette route maritime sensible, la Turquie d'Erdogan se pose en arbitre.

在这条敏感海上航线上,埃尔多安土耳其扮演仲裁者角色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L.Delahousse: Une polémique après l'ouverture d'une liaison aérienne entre Toulouse et Barcelone.

- L.Delahousse:图卢兹和巴塞罗那之间空中航线后引发争议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En plus de leur équipement, ce qui attire les soupçons, ce sont les parcours de ces navires.

——除了装备之外,最让人怀疑是这些船只航线

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il s'est fixé pour objectif de découvrir une nouvelle voie de navigation vers les Indes orientales.

他为自己设定了一个目标,即发现一条往东印度群岛航线

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Cela oblige forcément les compagnies aériennes à revoir leurs itinéraires de nouvelles routes du ciel se dessinent.

这不可避免地迫使航空公司审查他们行程,从空中航线正在出现。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Cet essai a été réalisé à bord d'un Airbus A330 de la China Eastern Airlines assurant la liaison aérienne Beijing-Shanghai.

该测试是在京沪航线中国东方航空公司空客A330上进行

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最

Notons par ailleurs cet accord entre la France et le Mali pour le rétablissement de la ligne aérienne entre Paris et Bamako.

另请注意法国和马里之间关于重建巴黎和巴马科之间航线协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Depuis le début de l'année, c'est cet itinéraire entre la Tunisie et l'Italie qui est de nouveau privilégié par les migrants.

今年以来,突尼斯至意大利之间这条航线再次受到移民青睐。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Oui, cette région est située non loin du centre du bras d'Orion. Il y a par ici deux routes de navigation très fréquentées.

“是,这一带靠近猎户旋臂中心,有两条繁忙航线。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Air China a annoncé mardi avoir lancé un vol Beijing-Genève, ouvrant ainsi la première route aérienne directe d'Asie à destination de Genève.

中国国际航空公司周二表示,已经开了北京 - 日内瓦航班,开了亚洲第一条直飞日内瓦航线

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si jamais l’isolement absolu devait se rencontrer sur la terre, c’était dans cette île jetée en dehors des routes humaines. On fit connaître sa situation à Ayrton.

如果地面上真有绝对孤僻地方,那只有在这个远离一切航线小岛上来找了。人们就把小岛位置告诉了艾尔

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款, 的两侧, 的权力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接