有奖纠错
| 划词

Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.

于抵制革命者的贵族们,这个名字被一个贬义词,直到这个名字代表人民。

评价该例句:好评差评指正

«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.

毛贝雷在葡萄牙语中一个贬义词,它指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait également de réfléchir aux mécanismes appropriés pour empêcher que ce terme soit galvaudé par ceux qui l'utilisent péjorativement pour désigner les opposants à leur politique.

还应当考虑适当的机制,把这一被滥用的词汇从那些把它用来作任何同其政策持异议者的描述的贬义词者手中解救出来。

评价该例句:好评差评指正

Gennaro Gattuso, 32 ans (Italie). "Je suis rital et je le reste. Et dans le verbe et dans le geste..." Pas tendre sur le terrain, le transalpin sait aussi montrer, parfois, son côté sexy.

格纳罗·加图索,32岁,意大利队。我意大利佬(rital口语贬义词),这一点不改变,无论语言还动作..."。当不比赛,这个意大利人有展现他性感的一面。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.

据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut一个用来称呼联盟巩固与发展协这一支持政府的群众组织成员的贬义词

评价该例句:好评差评指正

Le terme « développement » a acquis une connotation négative pour les peuples autochtones, même s'il est qualifié de « durable », car on ne compte plus dans leur histoire les expériences traumatisantes causées par des projets, politiques et programmes de développement.

于土著民族而言,“发展”这个词汇具有贬义词的意味,即使称之“可持续”,因土著民族的历史充满了因发展项目、政策和方案造成创伤的经历。

评价该例句:好评差评指正

Évoquant la manière dont les médias relatent les incidents impliquant des Roms, MWD relève l'utilisation fréquente de termes péjoratifs et fait observer que, dans les comptes rendus des affaires judiciaires impliquant des Roms, un certain mépris est attaché à la mention de leur nom et de leur appartenance ethnique et le terme «allégation» n'est pas utilisé.

马其顿消除歧视联盟指出,媒体在报道涉及罗姆人的问题,常常在报道中使用贬义词,在报道罗姆人涉及刑事案件他们和整个族群进行指名道姓的谩骂,从不使用“据称”一词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒序, 倒叙, 倒悬, 倒牙, 倒烟, 倒仰, 倒爷, 倒一杯茶, 倒易方程, 倒易原理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

L'occitan n'est plus considéré comme un langue, mais comme un patois terme péjoratif désignant un dialecte rustique et grossiers.

奥克语不再被视为一种语言,而被视为一种语,是对粗方言的贬义词

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça n'a rien de péjoratif, bien au contraire : à travers le temps, le forestier a pris le meilleur des deux mondes, devenant même le grand ami de l'homme des champs.

这并不是什么贬义词,恰恰相反:随时间的推移,林中人兼收并蓄,甚至成为田间人的好朋友。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20163月合集

" Les Rafida (terme péjoratif désignant les musulmans chiites) doivent comprendre que la bataille ne fait que commencer et que le pire est encore à venir" peut-on lire dans le texte publié.

" 拉菲达(对什叶派穆斯林的贬义词)必须明白,战斗才刚刚开始,最糟糕的时刻还没有到来," 阅读了已发表的文本。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20225月合集

Quant à la Finlande, qui a 1340 kilomètres de frontière commune avec la Russie, elle avait donné malgré elle son nom à la « Finlandisation » , un mot péjoratif pour évoquer sa neutralité à l'époque de la guerre froide.

至于芬兰,与俄罗斯有1340公里的边界,它不情愿地取名“芬兰化”,冷战时期的中立贬义词

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒在扶手椅上, 倒灶, 倒账, 倒找, 倒针, 倒置, 倒置句中的词序, 倒转, 倒转背斜, 倒转断层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接