Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
于抵制革命者的贵族们,这个名字被一个贬义词,直到这个名字代表人民。
Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.
据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut一个用来称呼联盟巩固与发展协这一支持政府的群众组织成员的贬义词。
Le terme « développement » a acquis une connotation négative pour les peuples autochtones, même s'il est qualifié de « durable », car on ne compte plus dans leur histoire les expériences traumatisantes causées par des projets, politiques et programmes de développement.
于土著民族而言,“发展”这个词汇具有贬义词的意味,即使称之“可持续”,因土著民族的历史充满了因发展项目、政策和方案造成创伤的经历。
Évoquant la manière dont les médias relatent les incidents impliquant des Roms, MWD relève l'utilisation fréquente de termes péjoratifs et fait observer que, dans les comptes rendus des affaires judiciaires impliquant des Roms, un certain mépris est attaché à la mention de leur nom et de leur appartenance ethnique et le terme «allégation» n'est pas utilisé.
马其顿消除歧视联盟指出,媒体在报道涉及罗姆人的问题,常常在报道中使用贬义词,在报道罗姆人涉及刑事案件,他们和整个族群进行指名道姓的谩骂,从不使用“据称”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。