La Bolivie impose-t-elle aux personnes qui gèrent des fiducies l'obligation d'obtenir des informations sur les fiduciaires, les fiduciants et les bénéficiaires?
玻利维亚是否强制要求经营信托者必须取得有关该信托受托、赠与者和受益的资料?
Toutefois, un fonctionnaire peut occasionnellement accepter, sans les soumettre à un assentiment préalable, des dons modestes d'une valeur essentiellement symbolique, eu égard au lieu d'affectation, à condition d'en informer promptement le chef du secrétariat, qui peut lui enjoindre de retourner le don en question ou de le confier à l'Organisation.
但员可以顾及有关的地点,未经事先征得同意,偶尔接受实上价值甚微的馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知管,管可指示将此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。
Toutefois, un fonctionnaire peut occasionnellement accepter, sans les soumettre à un assentiment préalable, des dons modestes d'une valeur essentiellement symbolique, eu égard au lieu d'affectation, à condition d'en informer promptement le chef du bureau dont il relève, qui peut lui enjoindre de retourner le don en question ou de le remettre à l'Organisation.
但员可以顾及有关的地点,未经事先征得同意,偶尔接受实上价值甚微的馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知管,管可指示将此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。
L'Espagne est convaincue que la coopération multilatérale peut permettre d'atteindre les objectifs fixés dans les domaines du désarmement et de la non-prolifération et elle contribue aux projets mis en œuvre par les organismes internationaux, notamment en tant que donateur volontaire, tout en menant des activités de coopération bilatérale dans ce domaine (on trouvera des informations plus détaillées sur cette question dans les commentaires relatifs au paragraphe 7).
西班牙深信多边合是实现在裁军和防扩散领域的目标的手段,并以建设者、赠与者和执行者的姿态参加国机构所制定的项目,同时在这个领域进行双边合(在关于第7段的意见中就这方面了其他具体说明)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。