有奖纠错
| 划词

Le ministre a fait aux journalistes un commentaire des décisions gouvernementales.

部长就政府决定向记者作说明。

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.

部长关于引渡决定可上诉。

评价该例句:好评差评指正

Tous les magistrats sont nommés par le Roi, sur l'avis du Ministre de la justice.

所有任命都是由国王根据司法部长建议决定

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle décision ministérielle concernant la Corée est en voie d'être publiée.

目前正在公布一项关于朝鲜一个新部长决定

评价该例句:好评差评指正

Par deux fois, les tribunaux ont confirmé la décision du ministre de rejeter sa demande.

法院曾两次支持部长所作拒绝释放决定

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès découlent en grande partie des décisions prises par les Ministres lors de cette première conférence.

第一次巴厘区域部长级会议决定很大推动作用。

评价该例句:好评差评指正

8 L'équipe est déployée dans la zone à surveiller sur décision du Conseil des ministres de la défense.

工作组将依照国防部长理事会决定部署到监察区。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau supranational, ils découlent des décisions des divers organes directeurs et forums internationaux, comme les forums ministériels régionaux.

在国家上一级,由理事机构和国际论坛例区域部长级论坛做出决定授权。

评价该例句:好评差评指正

À défaut d'accord, le plan est arrêté par les ministres chargés du logement, des collectivités territoriales et des affaires sociales.

能达成一致,该计划则由负责住房、海外领地和社会事务部长们最后决定

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la décision du Ministre, elle est discrétionnaire et ne peut faire l'objet d'aucun appel devant les tribunaux.

至于部长决定,则是行使自酌权决定,无法向法庭上诉。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la Bourse des valeurs a publié une décision définissant les principes de la lutte contre le blanchiment de capitaux.

另外,证券市场部长发布一项决定中,还反映打击洗钱原则。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le fait que la décision ne soit pas motivée rend impossible tout contrôle de légalité de la décision du Ministre.

决定没有提出任何理由,使司法审查驳回向部长提出意见决定变得可能。

评价该例句:好评差评指正

La demande d'inscrire cette question à l'ordre du jour est présentée en application de la décision du Conseil des ministres de l'Association.

依照南盟部长理事会决定,列入项目请求已提交。

评价该例句:好评差评指正

Des associations caritatives et des orphelinats ainsi que des institutions d'accueil pour les enfants souffrant de maladies chroniques ont également été créés.

根据一项部长决定确定原则,通过一系列措施防止雇用未成年儿童或青年人从事危险或有害工作。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que l'Agence n'a aucunement influencé la prise de décision par la déléguée, qui a agi de manière tout à fait impartiale.

其中说,加拿大边防事务局在部长代表决定中没有发言权,部长代表相当公正方式行事。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Burundi a estimé que la CNUCED devait participer pleinement à la mise en œuvre de la décision ministérielle de Doha.

布隆迪代表说,贸发会议应该全面地参与多哈部长决定实施。

评价该例句:好评差评指正

Sur quelle base s'appuie le ministre de l'Industrie, de l'Energie et de l'Economie numérique, spécialiste des expulsions, pour exiger celle d'un site d'information ?

贝松(法国工业,能源和数字经济部长这项决定是建立在什么基础上呢?

评价该例句:好评差评指正

Dans le rapport qu'il a présenté au Parlement, ce comité a maintenu la décision de ne pas rétablir dans leurs fonctions les ministres démissionnaires.

该委员会向议会提出报告,支持其早先恢复已辞职部长职务决定

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, un certain nombre de questions sont soulevées ci-après afin de favoriser les discussions sur de possibles messages en vue d'un résumé du Président.

虽然这是完全由部长决定问题,但与常驻代表委员会进行磋商后,在下文中提出许多问题,帮助激发对主席摘要可能信息讨论。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux arrêtés pertinents du Cabinet des ministres et aux statuts des établissements d'enseignement supérieur privés (payants), certaines personnes peuvent être exemptées des droits d'inscription.

私立高等院校只接受缴费学生。 按照内阁部长相关决定和私立(收费)高等院校性质,若干人可免缴学费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sensorimoteur, sensori-moteur, sensorimotrice, sensori-motrice, sensorium, sensu, sensualiser, sensualisme, sensualiste, sensualité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年8月合集

ZK : La gauche s'est indignée de la décision du ministre de l'Intérieur.

ZK:内政部长感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Martha, alors secrétaire à l’environnement, décide de lancer en 2012 le marché au troc.

时任环境部长玛莎在 2012 年推出易货市场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le ministre israélien de la Défense s'est félicité de la décision des juges qu'il a qualifiée de courageuse face aux attaques hypocrites orchestrées par les Palestiniens, la gauche israélienne et l'Europe, toujours selon ses propres termes.

以色列国防部长法官表示欢迎,他称其在面巴勒斯坦人、以色列翼和欧洲精心策划虚伪袭击时是勇敢,总是按照他自己话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


senti, sentier, sentiment, sentimental, sentimentalement, sentimentalisme, sentimentalité, sentine, sentinelle, sentir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接