Apporte des suggestions d’amélioration du système de Management Environnemental.
采纳管理环境体系改进建议。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我庆幸采纳了他提议。
Les enquêteurs ont retenu la thèse de l'accident.
调查者们采纳了关于事故论断。
Un État qui adopte la variante B doit également adopter les recommandations 223 et 224.
一采纳备选案文B,须采纳建议223和224。
Nous pouvons poursuivre avec la proposition égyptienne.
我们可以采纳埃及建议。
Cette suggestion n'a pas été acceptée par le Groupe de travail.
工作组有采纳这一建议。
Les arrangements les plus appropriés peuvent être adoptés.
可以采纳最为适当安排。
Remplacer les mots « réduction de la pauvreté » par les mots « élimination de la pauvreté ».
以“在、家一级地方各级采纳”取代“各政府和地方当局采纳”。
Le Groupe de travail a adopté ces propositions.
这些建议都被工作组采纳。
La peine de mort continue d'être appliquée et exécutée en Afghanistan.
死刑继续在阿富汗采纳并且执行。
La proposition, ainsi modifiée, a été acceptée.
该建议作此改动后得到采纳。
Cette recommandation n'a pas été retenue par la Conférence.
缔约方会议有采纳这项建议。
Les suggestions des experts consultants ont été incluses dans ce paragraphe.
本款采纳了专家顾问建议。
Nous encourageons le Conseil à les adopter.
我们鼓励安理会采纳这些建议。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采纳何种方法决定意义深远。
Le Groupe de travail n'a pas adopté cette proposition de modification.
工作组未采纳所建议修改。
Ces deux propositions ont été incorporées dans le texte.
这两项建议都在案文中得到采纳。
Cette option n'avait cependant pas été retenue par les États Membres.
然而,会员未采纳该办法。
Il faudrait envisager d'inclure dans les accords commerciaux des normes concernant le travail.
贸易协定应考虑采纳劳动标准。
En conséquence, il devrait être adopté dans son intégralité.
因此,整套建议应全面加以采纳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une idée qui devrait être reprise, oui.
个主意应该被,是的。
Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.
我们已经了7个十分不同客户的意见。
Il faut vraiment que tu les respectes, tous les trois.
你真的必须。
Cyrus Smith ne put s’empêcher de sourire, et la motion du marin fut adoptée.
史密斯不禁笑了起来,水手的提议被了。
Ce groupe adopte les enseignements théosophiques de Helena Blavatsky et le spiritualisme.
该团体了Helena Blavatsky的神智学教义以及唯灵论。
Eh bien, vous n’adoptez pas ce moyen, Athos ? dit d’Artagnan.
“看来你个办法了,阿托斯?”达达尼昂问。
Cette idée de Napoléon, dédaignée par les hommes, avait été reprise par Dieu.
拿破仑的一设想,虽被人们所鄙,却被上帝了。
Eh bien, dit Athos, je ne suis pas très éloigné d’adopter l’idée de Porthos.
“好,”阿托斯说,“我很倾向波托斯的个主意。”
Ce sont les deux sexes qui tendent à se rapprocher et qui prennent les qualités l’un de l’autre.
是两性试图彼此接近而相互对方性格的结果。
En tout cas, ça ne coûte rien d'essayer, je pense que l'essayer, c'est l'adopter.
不管怎样,尝试不用付出任何代价,我觉得尝试就是。
Au soir des attentats, j’ai, sur la proposition de Manuel VALLS, instauré l’état d’urgence.
巴黎遇袭当晚,我瓦尔斯(法国总理)的提议,全国进入紧急状态。
Julien fut profondément ému ; elle avait les yeux et le regard de Mme de Rênal.
于连非常激动;她有着德·夫人一样的眼睛和眼神。
Enfin, pour être plus précis, certains Français ont adopté tout le système décimal (donc soixante, septante, huitante, nonante).
最后,补充一下,有些法国人完全了十进制。
Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?
我们要实用的解决方法,选择英语呢?还是象征性的解决方法,选择欧洲其他语言呢?
Mais, ce qui est bizarre c''est qu'on a adopté le système décimal seulement à moitié, jusqu'à soixante.
但奇怪地是,我们只了一半的十进制,直到60为止。
Donc, ne réinvente pas la roue, fais ce qui marche et tu auras des résultats, tout simplement.
所以,不要找新方法,可行的法子,你会有所收获的。
Est-ce que vous aimeriez adopter cette philosophie ?
您愿意一理念吗?
Et, on va faire la même chose que pour le précédant cheesecake, on va faire une base
我们上次的做法,en petits gâteaux secs.用饼干来做基底。
Si l'une d'entre elles est adoptée, le gouvernement devra démissionner.
如果其中一项被,政府将不得不辞职。
Mais le morceau gagnant n'a jamais été adopté, peut-être parce que ses paroles étaient encore plus nièzes que celles d'avant.
但获胜曲目从未被,也许是因为它的歌词比以前的更加枯燥。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释