On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.
可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。
En raison des barrages routiers et des points de contrôle, dont on comptait jusqu'à plus de 600 entre la Cisjordanie et la bande de Gaza, le Palestinien ordinaire devait rouler ou marcher pendant des heures par de petites routes transversales sinistres.
西岸和加沙地带的封路区和检查站有600多处,增加了巴勒斯坦平民在阴冷侧路上驾驶或行走的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En été, tous les mineurs se mettaient ainsi sur les portes. Il y alla même un instant, malgré le temps humide, cria un mot salé à un camarade, le poitrail également nu, au-delà des jardins. D’autres parurent.
到了夏天,所有的矿工都这样光着膀子站在门口。今天,他甚至不顾冷,到门前站了一会儿,向在菜园对面站着的一个同样光首膀子的伙伴喊着说了几句粗鲁的笑话。其他的人也出来了。