有奖纠错
| 划词

On peut imaginer, il y a longtemps, en hiver, le village était enveloppé par de vent froid et de l’orage, des moines ne faisaient que la prière dans la chambre gris et froid.

可以想象,很多年前,冬日里,寒风卷着暴雨,将小镇笼罩在,修士们只能在阴冷的房间里祈祷平安。

评价该例句:好评差评指正

La cellule de Deolal Sukhram se trouvait en face des toilettes et de la salle de bains des gardiens et était donc généralement froide et humide à cause de l'eau qui fuyait de la baignoire.

Deolal Sukhram的囚室面对狱警的厕所和浴室,这就意味着,于浴室里的水外溢,致使他的囚室一向阴冷潮湿。

评价该例句:好评差评指正

Les nuages de sable provenant des tempêtes survenant dans le Sahara se déplacent au-delà du continent africain au-dessus des masses d'air marin plus frais et plus humide, à des altitudes de 5 à 7 kilomètres.

源自撒哈拉沙漠风暴的尘云,穿大陆,跨越阴冷潮湿的海洋空气,其高度在5到7公里之间。

评价该例句:好评差评指正

En raison des barrages routiers et des points de contrôle, dont on comptait jusqu'à plus de 600 entre la Cisjordanie et la bande de Gaza, le Palestinien ordinaire devait rouler ou marcher pendant des heures par de petites routes transversales sinistres.

西岸和加沙地带的封路区和检查站有600多处,增加了巴勒斯坦平民在阴冷侧路上驾驶或行走的时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Entrez là ! ordonna-t-il en ouvrant une porte au milieu de l'étroit couloir.

“进去! ”他打开的走廊上的一扇房门,指着面说道。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira effleura mes lèvres d'un baiser, puis elle me supplia de quitter l'endroit sinistre où nous nous trouvions.

凯拉用吻封住了我的嘴,随后让我带她离开这个的地方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le comte accompagna ces mots d’un de ces sourires pâles qui faisaient si grand-peur à Franz d’Épinay.

当伯爵说到最后这句话的时候,脸上露出了那种曾使弗兰兹·伊辟楠非常害怕的的微笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa vaste étendue grise et froide, aux profondeurs sombres et glacées, lui semblait désormais aussi inaccessible que la lune.

那一大片铁灰色的的湖面,它那黢黑而寒冷的水底像月亮一样遥不可及。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça donnait plus froid encore, de les voir piétiner et se croiser silencieusement, dans cette terrible température de janvier.

在这1月份寒气袭人的天气,看着她们跺着脚,一声不吭地交错而,更增添了的气氛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le samedi, les trois amis quittèrent le château et traversèrent le parc humide et froid en direction du grand portail.

星期六,他、罗恩和赫敏一起离开城堡,、潮湿的场地,向学校大门走去。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Le commissariat est un endroit triste et froid, mais la dame qui m'interroge est gentille.

派出所是个冷酷的地方,但审讯我的小姐姐人很好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La volière était une pièce circulaire aux murs de pierre, plutôt froide et traversée de courants d'air, car aucune de ses fenêtres n'avait de carreaux.

棚屋是一个圆形的石头房间,非常,刮着堂风,因为那的窗户上都没有安玻璃。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

La cour était froide, un peu humide, et quoiqu'il y fît déjà sombre, le ciel au-dessus de leurs têtes était brillamment éclairé par le soleil couchant.

院子有些,感觉有些潮湿,虽然他们头顶上阳光灿烂,但是院子还是有些暗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, Ron et Hermione ne s'arrêtèrent de courir que lorsqu'ils furent arrivés dans le hall d'entrée du château, qui paraissait sombre et glacé quand on venait du parc.

哈利、罗恩和赫敏一路上没有交换一句话,一直跑进门厅才停住脚步。刚从外面的场地上进来,门厅显得格外、黑暗。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même quand il pleuvait et qu’il faisait froid et gris dans le salon, Luo Ji ne permettait pas qu’on allume la cheminée. Il disait que le moment n’était pas encore venu.

尽管下一场雨,客厅有些,罗辑却一直没有让人点着壁炉,他说还不到时候。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Peut-être était-ce en partie à cause de Frank que chaque nouveau propriétaire affirmait se sentir mal à l'aise dans cet endroit qui, en l'absence d'occupants, avait commencé à tomber en ruine.

也许正是因为有弗兰克,两个新主人都说,这地方有一种的感觉,叫人起鸡皮疙瘩,渐渐地,这因无人居住而年久失修。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le temps était devenu frais, il y avait du vent, et le long du chemin qui descendait en pente douce vers la cabane de Hagrid, ils sentirent sur leur visage quelques gouttes de pluie.

天气,寒风凛冽,他们走下草坡、向禁林边上海格的小屋走去时,感到有零星的雨点落在他们脸上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce qu’elle savait, par exemple, ce qu’elle sentait sur son dos, c’était le temps de chien, un froid noir, un ciel barbouillé comme le cul d’une poêle, crevant d’une neige qui s’entêtait à ne pas tomber.

唉!她所感觉到的是恶劣天气压在肩上的重负,天空中弥漫的乌云像一只漆黑的锅底,酝酿已久的大雪还未降下。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En été, tous les mineurs se mettaient ainsi sur les portes. Il y alla même un instant, malgré le temps humide, cria un mot salé à un camarade, le poitrail également nu, au-delà des jardins. D’autres parurent.

到了夏天,所有的矿工都这样光着膀子站在门口。今天,他甚至不顾,到门前站了一会儿,向在菜园对面站着的一个同样光首膀子的伙伴喊着说了几句粗鲁的笑话。其他的人也出来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il faisait froid dans le salon. Luo Ji s’assit devant la cheminée sans feu et écouta tinter les perles de pluie à l’extérieur, avec l’impression que la maison était une petite île solitaire flottant au milieu d’un océan sombre.

客厅。罗辑坐在没有的壁炉前,听着外面的一片雨声,感觉这幢房子仿佛坐落在暗海洋中的一座孤岛上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接