有奖纠错
| 划词

L'ONU doit redevenir notre instrument commun et ne plus être considérée comme un révélateur, voire un amplificateur de la volonté et la puissance de quelques-uns.

联合国必须再一次成为我们所有人的共同制,而不再被视为极少数人的意愿和权力的,更不用说是它们的宣传媒体。

评价该例句:好评差评指正

Les centres de distribution en question offriront des installations d'entreposage, des salles d'exposition et des bureaux pendant une période allant de 12 à 18 mois pour consolider la présence d'un produit déterminé sur le marché.

这些经销中心将提供储藏库、和办公,为期12至18个月,以巩固特定产品在市场上的地位。

评价该例句:好评差评指正

Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.

你是一件在的灯光闪耀的艺术品,我被你的炫美吸引着,但我不能带着意见如此稀有易碎的珍宝去流浪。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a déclaré que la «culture nationale» était importante et qu'il soutenait la plupart de ses institutions publiques, bibliothèques, théâtres, musées et salles d'exposition pour qu'ils en fassent connaître la richesse et la rendent accessible.

政府述说,“民族文化”具有重要意义,在这方面,古巴大多数政府书馆、剧院、博物馆和美术都得到政府的支助,为公众提供了解和学习这一文化价值的会。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a encouragé les activités conjointes, telles que la création de centres de services communs, l'amélioration de l'infrastructure physique locale, la création d'écoles techniques, l'établissement de liens avec les marchés, l'exploitation de salles d'exposition communes et l'adoption d'approches conjointes de l'innovation de produits.

该方案已经促进了各项联合活动,如设立共同服务中心,改进当地的有形基础设施,创办技术学校,与市场建立联系,开办联合,以及对产品创新采取联合办法。

评价该例句:好评差评指正

Octroi de subventions, sur le régime commun, aux associations de femmes, aux professionnels des médias et libraires, en vue d'encourager la publications d'ouvrages sur les femmes et les questions de parité des sexes et de favoriser la communication, la création d'ateliers, de bureaux de presse et d'agences de presse sur les femmes.

通过一般性补贴评发制度向妇女组织、媒体与出版业的专业人员提供补贴,资助编辑出版有关妇女和性别与大众传媒的书刊、开办培训班和建立妇女报刊及新闻

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrière-fleur, arrière-fond, arrière-garde, arrière-gorge, arrière-goût, arrière-grand-mère, arrière-grand-oncle, arrière-grand-père, arrière-grands-parents, arrière-grand-tante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là je déposai cet œuf rare sous une des vitrines du musée.

到了船上,我把蛋放在陈列室的一个玻璃橱中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je pris par les coursives, et j’arrivai dans ce musée où j’avais passé tant d’heures agréables et utiles.

于是我廊,来到了我曾经度了多少欢乐和有用的时光的陈列室里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ca se voit sur les ventes au showroom.

它显示在陈列室销售中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le voleur enfonce les portes de la salle d'exposition en pleine nuit.

小偷在半夜破开了陈列室的门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Crabbe, dit-il. A minuit, d'accord ? On se retrouve dans la salle des trophées, elle n'est jamais fermée.

“克拉布。”他说,“就在午夜,怎么样? 我们在奖品陈列室们见面,那里从来不锁门。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Arrivés dans la salle d'exposition, ils commencent à installer les pièces précieuses dans les vitrines protégées.

到达陈列室后,他们开始将珍贵的作品安装在受保护的陈列柜中。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Vous pouvez créer un showroom pour y exposer vos articles préférés ou enfiler vos meilleures tenues pour prendre de belles photos.

您可以打造陈列室来展示您最喜欢的单品,或者穿上您最棒的穿搭,拍一张美丽的照片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils filèrent en silence jusqu'à la porte opposée et parvinrent tout juste à la franchir avant que Rusard entre dans la salle des trophées.

他们悄没声儿地向那扇远离费尔奇声音的门。纳威的袍刚刚掠拐角,他们就听见费尔奇进了奖品陈列室

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils se retrouvèrent alors près de la salle où avaient lieu les cours d'enchantements et qui était située à des kilomètres de la salle des trophées.

最后他们在上魔术课的教室附近出来了,他们知道,这里离奖品陈列室有好几英里呢。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est vrai qu'il y a un décalage entre le salon-showroom qui est un peu aseptisé, on va dire, un peu trop blanc, un peu trop pur, et ici, le bazar.

的确,在沙龙陈列室和这里的市集之间,存在着一定的差距,有点干净,有点太白,有点太纯净,但这里很混乱。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Toujours à l’affût des progrès scientifiques, Louis XV l’installe à Versailles en 1754 dans le cabinet qui porte aujourd’hui le nom de « cabinet de la pendule » .

路易十五始终关注着科学的进步,在1754年,把它安在了凡尔赛宫的陈列室中,现在这个房间成了“钟摆馆”。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je jetai un dernier regard sur ces merveilles de la nature, sur ces richesses de l’art entassées dans ce musée, sur cette collection sans rivale destinée à périr un jour au fond des mers avec celui qui l’avait formée.

然后,我向那些自然的珍宝,那些堆积在陈列室里的艺术珍品,那些注定总有一天将随着收集它们的人一起埋入大海的举世无双的收藏品,投去最后一瞥。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy t'a tendu un piège, dit Hermione à Harry, j'espère que tu t'en rends compte. Il n'avait pas la moindre intention d'aller au rendez-vous. Mais il a dû dire à Rusard que quelqu'un s'apprêtait à entrer dans la salle des trophées.

“马尔福骗了,”赫敏对哈利说,“明白了吧? 他根本不打算上那儿和会面—— 费尔奇知道有人要去奖品陈列室,一定是马尔福向他透露了消息。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison, arrière-salle, arrière-scène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接