Die Züge nach Dover verkehren in regelmäßigen Abständen.
前往多佛尔的火车定期运行。
Die Züge nach Dover verkehren in regelmäßigen Abständen.
前往多佛尔的火车定期运行。
Er hat noch nicht genug Abstand zu seiner Scheidung, um darüber zu sprechen.
对离婚他谈起来还不够冷静。
Das ist mit Abstand der beste Wagen.
(口)这辆车比其他的车好得多。
Beim Autofahren soll man angemessenen Abstand zum Vordermann halten.
开车前面的人保持一定的距离。
Er war mit Abstand der Jüngste in der Klasse.
在班级里他比别人年轻的多。
Der Abstand hat sich auf 10 Meter verringert.
距离缩短到十米。
Der zweite Läufer hat zehn Minuten Abstand auf den ersten.
第二个赛跑者第一个赛跑者之间间相十分钟。
Der Abstand von ihm zum Haus beträgt nur zwei Meter.
他离房子只有两米了。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行一次会议。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害的潜在破坏力,在有些情况下使自然灾害更为频仍。
Der Rat legt den Parteien eindringlich nahe, von unverantwortlichen und aufhetzerischen Erklärungen und Anschuldigungen Abstand zu nehmen.
安理会敦促各方不发表任何不负责任、煽动性的言论和指责。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, einschlägige Rechtsinstrumente und Verwaltungsmaßnahmen in regelmäßigen Abständen auf ihre Zweckdienlichkeit zur Verhütung und Bekämpfung der Korruption zu überprüfen.
三、各缔约国均当努力定期评估有关法律文书和行政措施,以确定其能否有效预防和打击腐败。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen außerdem überein, bei der Verabschiedung von Resolutionen die zeitlichen Abstände für die Berichterstattung so klar wie möglich festzusetzen.
安理会成员还同意在通过决议,尽可能明确规定提交报告的间间。
Das AIAD überwacht seinen Planungsrahmen für das Risikomanagement in vierteljährlichen Abständen, um eine aktuelle Analyse zu gewährleisten und sicherzustellen, dass Maßnahmen zur Risikominderung ergriffen werden.
监督厅在每一季度都监测其风险管理框架,以确保作出最新的分析和不断采取行动来减低风险。
Es ist vorgesehen, dass alle Programme in regelmäßigen Abständen evaluiert werden sollend und dass das Evaluierungssystem auch die periodische Selbstevaluierung durch die Programmleiter umfassen solle.
所有方案按照规定均加以正常、定期评价,d 评价制度包括方案管理人员所作的定期自我评价。
Der Sicherheitsrat wird gebeten, der Generalversammlung im Einklang mit Artikel 24 der Charta in regelmäßigen Abständen themenbezogene Sonderberichte zu Fragen von aktuellem internationalen Belang zur Behandlung vorzulegen.
请安全理事会按照《宪章》第二十四条,定期就目前国际关注的问题提交主题性的特别报告,供大会审议。
Alle 8,6 Millionen von den Vereinigten Staaten, der Russischen Föderation, Indien und der Republik Korea (die "deklarierten Besitzerstaaten") gemeldeten chemischen Waffen wurden katalogisiert und werden in regelmäßigen Abständen inspiziert.
美国、俄罗斯联邦、印度和大韩民国(已表明拥有化学武器的缔约国)公布的全部860万件化学武器已经登记造册,并且定期再受检查。
Ferner könnten die Mitgliedstaaten eine Bestimmung aufnehmen, die ausschließt, dass Länder sich gleichzeitig oder in kurzen Abständen um Sitze der neuen Kategorie und um die traditionellen nichtständigen Sitze bewerben.
此外,会员国不妨增加一条规定,防止各国提名的候选国同或经短期间后,竞选新设立理事国和传统非常任理事国。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Frage, in welchen Abständen verschiedene Berichte vorzulegen sind, zu prüfen und die Möglichkeit zu erwägen, einen Mechanismus einzurichten, durch den systematisch geprüft wird, ob wiederkehrende Berichte tatsächlich noch benötigt werden.
我敦促会员国审议各项报告要求的频率,以及是否可能建立有系统的审查机制,以确定重复性报告是否仍然需要。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen den Vorsitzenden aller Nebenorgane nahe, dem Rat auch künftig nach Bedarf und auf alle Fälle in regelmäßigen Abständen über alle offenen Fragen Bericht zu erstatten, um vom Rat strategische Anleitung zu erhalten.
安全理事会成员鼓励各附属机构的主席继续在必要和每一段间,向安理会报告任何未决问题,以获得安理会的战略性指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。