Schwer war es damals mit der Beschaffung von Salz.
那时搞到一点盐是不容易。
Schwer war es damals mit der Beschaffung von Salz.
那时搞到一点盐是不容易。
Nach Ansicht des Büros sei die Beschaffung allgemeiner Kenntnisse nicht das Ziel des Verfahrens.
他们认为,一般专门知识不是采购目标。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意秘书处职能,尤其是采购职能。
Die Beschaffung wurde an Partnerorganisationen delegiert, die nicht über angemessene Leitgrundsätze und Verfahren verfügten.
采购工作是授权给执行伙伴负责,而他们没有妥当政策和程序。
Die Prüfungen konzentrierten sich auf die Beschaffung bei den Friedenssicherungsmissionen und die Beschaffungstätigkeiten im Rahmen des Sanierungsgesamtplans.
审计工作集中注意维持和平特派团采购以及基本建设总计划范围内采购。
Das AIAD stuft die Beschaffung als einen Risikobereich ein, der im Prüfungsumfang aller Feldeinsätze des UNHCR enthalten ist.
监督厅把采购工作评估为高风险域,把对采购评估列入对难民署所有外地行审计范围。
Über die Versorgungsinitiative des UNICEF erhielten mehr als 40 Staaten Hilfe bei der Beschaffung antiretroviraler Medikamente und diagnostischer Geräte.
儿童基金会供应部门帮助40多个政府采购抗逆转录酶病毒药物和诊断设备。
Gegenstand: Betrugsindikatoren im Zusammenhang mit der Beschaffung von Waren und Dienstleistungen
查明在采购用品和服务中欺诈指数。
Die Sektion Beschaffung und Dienstreisen und andere Arbeitseinheiten sollten ermutigt werden, Beschaffungspläne aufzustellen und mehr Rahmenaufträge zu vergeben.
应鼓励采购和旅行股以及其他单位制订采购计划,并扩大采用综合合同。
Die Disziplinaruntersuchungen im Bereich Beschaffung befassten sich weiterhin mit Anschuldigungen wegen korrupten Verhaltens von Bediensteten der Vereinten Nationen.
采购域调查继续处理关于联合国工作人员腐败行为指控。
Gegenstand: Aktivitäten in den Bereichen Planung, Beschaffung, Personal, Kommunikation, Transport und Luftoperationen
涵盖规划、采购、人事、通讯、运输和空中业务域。
Im Zusammenhang mit der Überprüfung einiger Entschädigungsanträge prüfte das Amt für interne Aufsichtsdienste außerdem die Beschaffung externer Beratungsdienste für die Bewertung.
监督厅还审计了与审查某些索赔案有关外包方式估值咨询服务采购情况。
Wenn die Empfehlungen zur Beschaffung nicht mit höchstem Vorrang umgesetzt werden, sind Millionen von Dollar weiterhin einem hohen Missbrauchs- und Verschwendungsrisiko ausgesetzt.
除非极为关切地对待各项采购建议,否则千百万美元仍很有可能被滥用和浪费。
Vier der Bediensteten waren in Friedenssicherungsmissionen tätig; die übrigen vier waren unter anderem für die Beschaffung von Waren und Dienstleistungen für Friedenssicherungsmissionen zuständig.
其中四人曾在维持和平特派团任职;其他人负有责任包括为维持和平特派团采购货物和服务。
Gegenstand: Angemessenheit und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Beschaffung, namentlich das Einkaufssystem, die Erfassung der Lieferanten, den Ausschreibungsprozess und die Auftragsvergabe
评估采购内部管制包括采购、供应商登记、投标进程和授予合同系统是否合适和有效。
Die herrschende Personalknappheit, verbunden mit den diesem Prozess inhärenten zusätzlichen Schritten, trägt augenscheinlich zu den von den Feldmissionen gemeldeten Verzögerungen bei der Beschaffung bei.
由于人手不够,加上这一程序需要采取额外步骤,似乎是外地特派团报称采购延误部分原因。
Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sind eine Partnerschaft eingegangen, um die Friedenssicherungsmissionen durch die Neuregelung der Beschaffung für die Feldeinsätze stärker zu unterstützen.
管理事务部和维持和平行部结为伙伴关系,以便通过执行外地采购新安排,来增加对各维持和平特派团支助。
Schließlich überwachte die Abteilung die von den Beschaffungsassistenten bearbeiteten geringwertigen Beschaffungsvorgänge nur unzureichend, und die Bearbeitungszeit für diese Beschaffungen erschien in einigen Fällen übermäßig lang.
最后,该司没有适当监测分派给采购助理小额采购案子,其中一些采购案子处理时间看来过长。
Beschlüsse zur Beschaffung von Lufttransportdiensten durch Unterstützungsverträge mit Regierungen anstatt über kommerzielle Luftfahrtgesellschaften waren nicht ausreichend dokumentiert und wurden von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Alleingang getroffen.
通过给政府而不是商业承运人协助通知书采购空运服务决定,没有齐全单据,并且是维和部单方面作出决定。
Die Hauptabteilung stimmte außerdem zu, zusammen mit dem Beschaffungsdienst sinnvolle Etappen für den Prozess der Beschaffung von Lufttransportdiensten festzulegen, damit für die Vorauswahl der Lieferanten genügend Zeit bleibt.
该部还同意,同采购处一起就航空服务采购工作规定合理基准,从而能够有足够时间对承运商进行资格预审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。