Die Regierung forderte ultimativ die Freilassung ihres Botschafters.
政府以最后通牒的形式要求释放它的。
Die Regierung forderte ultimativ die Freilassung ihres Botschafters.
政府以最后通牒的形式要求释放它的。
Die Regierung ermächtigte den Botschafter,offizielleVerhandlungen zu führen.
政府授权给行正式谈判。
Die Regierung beauftragte ihren Botschafter,das Memorandum zu überreichen.
政府委托(或授权)递交备忘录。
Die Regierung wies ihren Botschafter an, das Memorandum zu überreichen.
政府指示递交备忘录。
Die beiden Staaten haben Botschafter ausgetauscht.
两国互换了。
Seine Ernennung zum Botschafter stand bevor.
他即将被任命为。
Der Botschafter wurde zur Berichterstattung zurückgerufen.
奉召回国述职。
Der Botschafter überreichte sein Beglaubigungsschreiben.
递交国书。
Der Botschafter überbrachte namens seiner Regierung eine Erklärung
()代表他的政府递交了-份声明。
Der Rat begrüßt die Ernennung von Botschafter Bethuel Kiplagat zum Sonderbotschafter Kenias für den Prozess.
安理会欣见任命贝斯韦尔·斯普拉加特为肯尼亚派往这一程的特。
Der Sicherheitsrat kam überein, dass Botschafter Vorontsov sein Mandat im Einklang mit Ziffer 14 der Resolution 1284 (1999) weiter wahrnehmen soll.
安全理事会同意,应按照第1284(1999)号决议第14他的任务授权。
Der Sicherheitsrat ermutigt Botschafter Fall und die anderen Organisationen und Stellen der Vereinten Nationen, sich aktiv in der Region zu engagieren, um Frieden und Stabilität zu fördern.
安全理事会鼓励法尔和其他联合国机构和办事处在该区域积极开展工作,促和平与稳定。
Der Rat dankt Botschafter Greenstock (Vereinigtes Königreich) für seinen Vorsitz im Ausschuss während der ersten 18 Monate seiner Tätigkeit und bestätigt die Ernennung von Botschafter Arias (Spanien) zum neuen Vorsitzenden.
安理会感谢格林斯托克(联合王国)在反恐委员会头18个月工作期间担任主席,并确认任命阿里亚斯(西班牙)为新任主席。
Der Sicherheitsrat bekundete seine uneingeschränkte Unterstützung für Botschafter Vorontsov und für die unermüdlichen Anstrengungen, die dieser in der Frage der Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten sowie der Rückgabe aller kuwaitischen Vermögenswerte unternimmt.
“安全理事会表示完全支持沃龙佐夫及其就科威特国民和第三国国民以及归还所有科威特财产问题所作的不懈努力。
Des Weiteren deckte die Arbeitsgruppe ein Komplott auf, das zum Ziel hatte, die Untersuchung durch eine von dem Verbrecherring organisierte Verschwörung zu stoppen, bei der gedroht werden sollte, unter anderem einen Botschafter in Kenia sowie den residierenden Vertreter des UNHCR zu töten.
工作队还揭露了一项阻止调查的阴谋,这一阴谋是犯罪团伙威胁杀害某国驻肯尼亚、难民专员办事处驻地代表和其他人士。
Die Vereinten Nationen bedienen sich bei der Streitbeilegung einer Reihe von Instrumenten, von den Guten Diensten des Generalsekretärs über die Missionen seiner hochrangigen Botschafter und Sonderbeauftragten bis hin zu längerfristigen Initiativen und Programmen der operativen Organisationen.
联合国解决争端的工具,既有秘书长斡旋,也有秘书长高级别特和特别代表的特派团,还有各业务机构采纳的长期倡议和方案。
Der Rat sollte daher bereit sein, im Bedarfsfall den Ausschuss für Folgemaßnahmen zu unterstützen, der aus den in der Demokratischen Republik Kongo residierenden Botschaftern und Vertretern der ständigen Ratsmitglieder sowie Angolas, Sambias, Südafrikas, Mosambiks, Kanadas und Belgiens besteht.
后工作委员会由安理会各常任理事国以及安哥拉、赞比亚、南非、莫桑比克、加拿和比利时驻刚果共和国的和代表组成。
Dankbar bin ich auch Botschafter Ali Hachani, dem Ständigen Vertreter Tunesiens, Botschafter Andreas D. Mavroyiannis, dem Ständigen Vertreter Zyperns, Botschafterin Mirjana Mladineo, der Ständigen Vertreterin Kroatiens, und Botschafter Frank Majoor, dem Ständigen Vertreter der Niederlande, die mich in der Frage der Reform des Sicherheitsrats weiter beraten haben.
我还感谢突尼斯常驻代表阿里·哈沙尼、塞浦路斯常驻代表安德烈亚斯·马夫罗日亚尼斯、克罗地亚常驻代表米里亚娜·姆拉迪内奥和荷兰常驻代表弗兰克·马约尔继就安理会改革问题向我提供咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。