Auch er wird dem Sog des Wohlstandes nicht widerstehen.
即使他起生活诱惑.
Auch er wird dem Sog des Wohlstandes nicht widerstehen.
即使他起生活诱惑.
Das Einkommen (Der Wohlstand) steigt.
(转)收入(福利)增加了。
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
六分之一人类已实现生活水准即使在几十年以前都难以想象。
Wir leben im Wohlstand.
我们生活富足。
Frieden, Stabilität und Wohlstand sind unteilbar.
和平、定与繁荣是可分割。
Ebenso kann kein Land, ob es nun schwach oder stark ist, eigenen Wohlstand in einem Vakuum erreichen.
同样,任何国家,无论强弱,都可能在封闭状态下实现繁荣。
Schätzungen der Weltbank zufolge würde ein Abbau der Handelsschranken und Agrarsubventionen der entwickelten Länder den globalen Wohlstand um etwa 120 Milliarden Dollar mehren.
根据世界银行估计,发国家减少贸易壁垒和农业补贴将使全球福利增加约1 200亿美元。
Wir bekräftigen unsere Verpflichtung auf die Beseitigung der Armut und die Förderung eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, einer nachhaltigen Entwicklung und weltweiten Wohlstands für alle.
我们重申致力于消除贫困,促进持续济增长和可持续发展,实现全人类全面繁荣。
Friedensabkommen allein stellen jedoch nur den ersten Schritt dar, wenn es darum geht, vom Krieg zerrütteten Gesellschaften dauerhaften Frieden und Wohlstand zu bringen.
但和平协定本身只是战乱社会实现持久和平与繁荣第一步。
Einige von ihnen haben bedeutende Beiträge zur Stabilität und zum Wohlstand ihrer Mitglieder geleistet, und einige haben begonnen, gegen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit unmittelbar anzugehen.
其中有一些集团对其成定和繁荣做出了重大贡献,有一些集团已开始直接处理对和平与安全威胁。
Norwegen vertritt den Standpunkt, dass die Alternative zur Rechtsstaatlichkeit nicht nur eine Gesellschaft ist, in der Macht vor Gerechtigkeit geht, sondern auch eine Gesellschaft, die keine Aussicht auf langfristigen Frieden und Wohlstand hat.
挪威认为,要法制仅会出现一个权力凌驾正义社会,而且这个社会根本没有希望获得长期和平与繁荣。
Der Ausschuss erkannte zwar an, dass Handelsliberalisierung Wohlstand schaffen kann, stellte aber fest, dass eine Liberalisierung von Handel, Investitionen und Finanzen nicht zwangsläufig ein günstiges Umfeld für die Verwirklichung wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Rechte herstellt.
委会确认了贸易自由化创造财富潜力,但指出,贸易、投资和金融并一定带来有利于实现济、社会和文化权利环境。
Der Sicherheitsrat betont, dass es keine militärische Lösung für die Probleme der Region geben kann und dass Verhandlungen der einzige gangbare Weg sind, um den Völkern im gesamten Nahen Osten Frieden und Wohlstand zu bringen.
“安全理事会强调能以军事方式解决该区域问题,谈判是为整个中东人民带来和平与繁荣唯一出路。
Tragfähiger Frieden, Stabilität und Wohlstand können in Fidschi nur sichergestellt werden, wenn die Bestrebungen aller Gruppen innerhalb der fidschianischen Gesellschaft berücksichtigt werden und wenn alle Staatsbürger Fidschis im politischen und wirtschaftlichen Leben des Landes eine sinnvolle Rolle spielen können.
只有斐济社会各族人民愿望都得到考虑,所有公民在该国政治和济生活中都能发挥有意义作用,才能确保斐济持久和平、定与繁荣。
Wir müssen künftig darauf hinwirken, Arbeitsplätze zu schaffen, Wohlstand zu mehren, den Zugang zu Gesundheitsdiensten und Bildungsangeboten zu verbessern, Ungleichgewichte zu beheben, umwelt- und sozialverträgliche Entwicklungswege zu gestalten und zu beschreiten und dabei der Gleichstellung der Geschlechter nachhaltig Rechnung zu tragen.
展望未来,我们对策必须注重创造就业,增加繁荣,增加获得保健和教育机会,消除平衡,设计并走环境和社会可持续发展道路,同时充分顾及两性平等。
Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.
中间是发展中国家40亿左右人口,他们再生活在灾害悬崖边缘,但与发国家人民享受到安全、能力和物质生活相比仍然相距甚远。
Allerdings ist die Welt für Millionen von Menschen überall auf der Erde schon seit langem gefährlich - für die Menschen, die in extremer Unsicherheit und Armut leben, und für die die Fortschritte in Richtung auf Frieden und Wohlstand im vergangenen Jahr längst nicht so groß waren, wie sie es hätten sein sollen.
但是,世界各地还有无数人,这个世界对他们来说长期以来一直是危险;还有在极端安全和赤贫状况下生活人,对他们来说,过去一年实现和平与繁荣方面进步像应有那样多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。