Inzwischen aber sind wir ins Zeitalter des globalen Wirtschaftsverkehrs eingetreten.
更为重,当时设立这些体制目管国际经济交易流动,但我们现在已进入全球经济交易时代。
Inzwischen aber sind wir ins Zeitalter des globalen Wirtschaftsverkehrs eingetreten.
更为重,当时设立这些体制目管国际经济交易流动,但我们现在已进入全球经济交易时代。
Ein globales Zeitalter erfordert globales Engagement.
全球化时代求进行全球性参与。
Ich bin insbesondere davon überzeugt, dass der Klimawandel und unsere Antwort darauf uns, unser Zeitalter und letztendlich unser globales Erbe definieren werden.
我尤其相信,气候变化和我们对此取行动,将决定我们自己和我们时代特性,并最终决定我们留给世界遗产。
Im Zeitalter der Globalisierung ist das Verständnis gewachsen, dass die Unternehmenswelt ein untrennbarer Bestandteil des wirtschaftlichen und politischen Lebens der Gesellschaft ist.
全球化时代加强了人们对关于商业社会经济生活和政治生活个组成部分这。
Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.
确,在人类面临挑战越来越多时代,集体利益就国家利益。
Die gemeinsamen Herausforderungen, denen sich die Politik der öffentlichen Institutionen im gegenwärtigen globalen Zeitalter gegenübersieht, überschreiten die nationalen Grenzen ebenso wie die institutionellen Abgrenzungen.
当前全球时代提出各项共同公共政策挑战跨越国界和机构界限。
Die angestrebten Ziele der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen können nur dann verwirklicht werden, wenn wir über erstklassiges Personal verfügen, das den Herausforderungen unseres neuen globalen Zeitalters gewachsen ist.
若实现《千年宣言》宏伟目标,我们就必须有世界流工作人员,足以应对我们所处全球化新时代提出挑战。
Des Weiteren stellen sie sich resolut den Herausforderungen der Entwicklung im Zeitalter der Globalisierung und haben in diesem Zusammenhang die Millenniums-Entwicklungsziele zur gemeinsamen Entwicklungsagenda für die kommenden 15 Jahre bestimmt, dem Kampf gegen die Aids-Pandemie starken Auftrieb gegeben und neue Partnerschaften zur Unterstützung ihrer Zielsetzungen geschaffen.
联合国还坚定地迎接了全球化时代发展问题挑战,制订了千年发展目标作为未来十五年共同发展议程,强有力地推动防治艾滋病大流行病,以及产生了支助联合国种种事业新伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。