Sie machten sich einen Spaß daraus,ihn zu necken.
他们以戏弄他来取乐。
Sie machten sich einen Spaß daraus,ihn zu necken.
他们以戏弄他来取乐。
Das ist mein Glas, wer hat daraus getrunken?
我的杯子,谁喝过了(里面的东西)?
Ist der Becher aus Kunststoff?--Ja, er ist daraus.
杯子用塑料做的吗?--的,它用塑料做的。
Er öffnete den Koffer und holte daraus ein Buch hervor.
他打开箱子,从里面拿出一本书。
Er wollte nach München reisen, aber daraus wird nichts.
他想去慕尼黑旅,没去成。
Ich werde es dich wissen lassen,was daraus geworden ist.
结果如何我会告诉你的。
Mach dir nichts daraus!
你别介意!
Er macht sich (Dat.) nichts daraus.
(口)他对此毫不介意。
Die Wissenschaftler entwickelten daraus eine Computersimulation.
科学家从中造了一个计算机模型。
Wir müssen Lehren(Schlußfolgerungen) daraus ziehen.
我们必须从中取得教训(得出结论)。
Der sich daraus ergebende Basisbetrag würde den zu erwartenden Tätigkeitsumfang reflektieren, auf den das Sekretariat vorbereitet sein müsste.
样得出的基准预算将反映秘书处准备承受的预期的工作量。
Er ist bestrebt, auf früheren Erfahrungen bei der interinstitutionellen Zusammenarbeit im Bereich Energie aufzubauen und daraus zu lernen.
它试图利用和借鉴以往机构间能源合作的经验。
Der daraus entstehende Wettstreit um die Kontrolle über die natürlichen Ressourcen könnte die Spannungen zwischen den Gruppen weiter verschärfen.
随之而来的竞相控资源,能加剧各群体之间的紧张关系。
Die Unstimmigkeiten und Mängel bei den von den meisten Regionalkommissionen durchgeführten Selbstevaluierungsaktivitäten müssen behoben, und die daraus resultierenden Empfehlungen systematischer überwacht werden.
大多数区域委员会所进的我评价都存在着缺陷和前后矛盾的问题,必须予以纠正,由此形成的建议必须得到更有系统的监测。
Erhebliche Ungleichheiten zwischen Ländern und Völkern haben sich auch daraus ergeben, dass nicht genügend Wert auf eine gerechte menschliche Entwicklung gelegt wurde.
对人类公平发展强调不够,致使国家和人民中出现重大不平等。
Die von der Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien (ESCWA) abgedeckte Region leidet unter der ineffizienten Nutzung der Wasserressourcen und der daraus resultierenden Wasserknappheit.
西亚经济社会委员会所在区域在水资源方面存在着利用效率低和由此造成的稀缺问题。
Wir verpflichten uns, die Entwicklung der Produktionssektoren in den Entwicklungsländern zu fördern, damit diese auf wirksamere Weise am Prozess der Globalisierung teilhaben und daraus Nutzen ziehen können.
我们将致力于促进发展中国家生产性部门的发展,使它们能够更有效地参与并受益于全球化进程。
In Abschnitt IV und V werden die Erfahrungen betrachtet, die das System der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Sicherheitssektorreform gemacht hat, sowie die wichtigsten daraus resultierenden Erkenntnisse.
第四节和第五节谈到联合国系统在支持安全部门改革方面的经验和主要教训。
Nach Auffassung des AIAD war die Organisation durch das Fehlen eines förmlichen Vertrags einem erheblichen Risiko möglicher Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten mit den sich daraus ergebenden finanziellen Folgen ausgesetzt.
监督厅认为,本组织没有缔结正式合同,因而很能发生纠纷和分歧,而造成财务影响。
Nach Einführung dieser Politik werden die Führungskräfte der Organisation Zugang zu umfassenden, aktuellen Informationen zu Grundsatz-, Verwaltungs- und operativen Fragen haben und die sich daraus ergebende höhere Gesamtproduktivität nutzen können.
该政策一旦执,高级管理人员将能够及时得到关于政策、政和业务事项的综合资料,整体生产率也因此得到提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。