Der JPreis beträgt einschließlich (des) Porto(s) sechs Mark.
连同邮资在内定价(共计)六马克。
Der JPreis beträgt einschließlich (des) Porto(s) sechs Mark.
连同邮资在内定价(共计)六马克。
Die Überprüfung sollte auch eine umfassende Neubewertung des Rates einschließlich seiner Zusammensetzung und Arbeitsmethoden beinhalten.
复议还应要求安理会进全面评估,其组成和工作方法。
In Ziffer 17.57 a) wird nach der Formulierung "Gewalt gegen Frauen" die Formulierung ", einschließlich Wanderarbeitnehmerinnen," eingefügt.
在第17. 57(a)段第5“妇女”后增添“移徙女工”。
", gegebenenfalls einschließlich Zinsen und Kosten. "
“,并在适当的情况下利息和费用。”
Diese kann in verschiedener Weise erfolgen, einschließlich in Form mündlicher Unterrichtungen.
这种汇报的方式有许多种,口头简报。
Wir bekräftigen, dass die internationalen Finanzinstitutionen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, weiter reformiert werden müssen.
我们重申,布雷顿森林机构在内的国际金融机构需要进一步改革。
Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.
完成旨在实现真正分权的进一步措施,为此进任何必要的巴勒斯坦法律改革。
Ein umfassendes Übereinkommen über den Terrorismus, einschließlich einer klaren Definition, ist eine unabdingbare politische Notwendigkeit.
签订一项全面反恐公约,明确的定义,这是一项必须完成的政治任务。
Die Stärkung der Zivilgesellschaft, einschließlich der nichtstaatlichen Organisationen und freiwilligen Hilfswerke, ist eine erfreuliche Entwicklung.
一个令人鼓舞的发展是,民间社会、非政府组织和志愿人员有了加强。
Die Prüfungsempfehlungen einschließlich der besonders bedeutsamen Empfehlungen werden zuerst unmittelbar den Führungskräften im Feld übermittelt.
审计建议,重要建议首先直接转给外地管理人员。
Dazu gehört eine umfassende Unterstützung auf dem Gebiet der Staatsführung und der Rechtsstaatlichkeit, einschließlich der Wahlhilfe.
这种援助在施政和法治领域提供全面支助,选举援助。
Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.
围绕移徙问题、被迫移徙出现的各种挑战,与环境策划问题是密切相关的。
Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.
就南斯拉夫联盟共和国(科索沃)和苏丹来说,安全理事会制裁措施已经停止。
Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.
这种补偿应弥补在经济上可评估的任何损害,可以确定的利润损失。
Wir unterstreichen den wichtigen Beitrag der Kommunen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele.
我们强调地方当局实现国际商定的发展目标,千年发展目标的重要作用。
Das Quartett begrüßt und ermuntert das starke palästinensische Interesse an grundlegenden Reformen, einschließlich des palästinensischen 100-Tage-Reformprogramms.
四方欢迎并鼓励巴勒斯坦根本改革表示的强烈兴趣,巴勒斯坦百日改革方案。
Verantwortlich für Marineflugkörper einschließlich Marschflugkörpern.
又称海防导弹工业集团——负责海军使用的导弹,巡航导弹。
In diesen Ländern sind die Regierungen ebenso wie die Bürgergesellschaft, einschließlich des Privatsektors, an diesen Prozessen beteiligt.
在这些国家,政府以及民间社会、私营部门都参与了这个过程。
Wir betonen, dass der Tenet- und der Mitchell-Plan voll durchgeführt werden müssen, einschließlich der Beendigung jeglicher Siedlungstätigkeiten.
我们申明特尼特计划和米切尔计划必须得到全面执,停止一切定居点活动。
Das Ausmaß der an Zivilpersonen einschließlich Jugendlicher in den letzten beiden Jahrzehnten verübten Gewalt ist äußerst besorgniserregend.
过去几十年来,青年在内的平民施加的暴力,其规模大,令人极为担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。