Er empfand diese Arbeit als eine Strafe.
觉得做这种工作简直是一种惩罚。
Er empfand diese Arbeit als eine Strafe.
觉得做这种工作简直是一种惩罚。
Sie empfand tiefen Schmerzen über sein Verhalten.
她的态度深感痛心。
Am Abend empfanden wir die Kühle als recht erquicklich.
晚上气候凉爽,我们觉得很舒适。
Ich empfinde deine große Zärtlichkeit für deine Mutter.
我感受到了你你母亲的深情。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她称赞时,感到有些不舒服。
Er empfindet bei jeder (bei der kleinsten) Berührung Schmerzen.
碰一下(稍稍碰一下),就觉得痛。
Es wurde als unzweckmäßig empfunden.
此举被认为并不明智(或合适)。
Die technische Überwachung von Wahlen durch Sachverständige ist eine Möglichkeit, wie die internationale Gemeinschaft Unterstützung und Beratung gewähren kann, ohne dass dies als Einmischung empfunden wird.
由专家选举进行技术监测是提支助和咨询的非干涉性手段。
Reichtum, Geografie und Macht bestimmen, welche der unterschiedlichen Bedrohungen wir als am drängendsten empfinden.
于什么是最紧迫的威胁,我们的看法因贫富、地理位置和力而有所不同。
Die Staaten empfinden es als Belastung, gesonderte Berichte für die verschiedenen Vertragsorgane erstellen zu müssen, häufig zu Fragen, die sich sehr ähneln oder einander überschneiden (wobei diese Belastung verringert würde, wenn man sich auf ein erweitertes Grundlagendokument einigte).
缔约不得不就往往非常相类或重复的问题分别向不同的条约机构提出报告感到很繁重(虽然议定只提出一份扩充的核心文件可望减轻这一负担)。
Gleichzeitig wollen die Entwicklungsländer, die inzwischen fast die Hälfte der Nettoemissionen von Treibhausgasen (aber nur ein Zehntel der Pro-Kopf-Emissionen) verursachen, keine verbindlichen Emissionsobergrenzen akzeptieren, da sie diese als Hemmschuh für ihr Wirtschaftswachstum empfinden.
与此同时,发展中家占今天温室气体纯排放量的几乎一半(但只占均排放量的十分之一),这些家拒绝接受任何具有约束力的排放上限,这些家认为,这些上限将阻碍经济增长。
Das Treffen machte deutlich, wie sehr sich die kleinen Inselentwicklungsländer dem Aktionsprogramm verpflichtet fühlen und sich als seine Träger empfinden, und wurde als Beitrag zur Stärkung und Bereicherung der Partnerschaft zwischen den kleinen Inselentwicklungsländern und der internationalen Gemeinschaft begrüßt.
会议着重指出小岛屿发展中家行动纲领有强烈的承诺感和当家作主的意识,会议受到欢迎,认为有助于加强和丰富小岛屿发展中家与社会之间的伙伴关系。
Viele kleine Inselentwicklungsländer empfinden es als zunehmend schwierig, Zugang zur Entwicklungsfinanzierung zu Vorzugsbedingungen zu erlangen, da einige Mitglieder der internationalen Gemeinschaft Kriterien anwenden, die das relativ hohe Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt dieser Länder in den Mittelpunkt stellen, ohne ihrem tatsächlichen Entwicklungsstand, ihrer Anfälligkeit oder ihrem realen Lebensstandard voll Rechnung zu tragen.
许多小岛屿发展中家发现越来越难以取得减让性发展资金,原因是社会些成员使用的标准,只着重它们相较高的均家总产值,而不充分考虑到它们的实发展水平,以及实的脆弱程度或生活标准。
Ein weiteres Problem, das unmittelbar mit dem System der Phasen zusammenhängt, ist, dass es von den Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen als eine Art Bewertung ihrer Leistungen auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung durch den Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus empfunden wird.
与分阶段制度直接相关的另一问题是,联合会员将该制度视为反恐委员会其打击恐怖主义领域业绩的种评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。