Er hob die Scherben vom Boden auf.
他从地捡起碎片。
heben的过去时直陈式 (强变化动词)
Er hob die Scherben vom Boden auf.
他从地捡起碎片。
Mit einem Ruck hob er die Kiste hoch.
他猛用劲把木箱搬起来了。
Der Dampfer hob und senkte sich in der Dünung.
轮船在海浪起伏。
Der Vordersteven des Schiffes hob sich aud dem Wasser.
船头突出在水面。
Der Vorfall erschütterte (hob) sein Selbstbewußtsein.
这事件动摇了(高了)他的自信心.
Er hob die Hand zum Schwur.
他举手起誓。
Sie hob den Blick zu ihm.
她抬头注视着他。
Als zweite wichtige Lehre hob ich die Notwendigkeit hervor, Pauschallösungen zu vermeiden.
我讲的第二个主要经验教训是要避免“刀切”的做法。
Er hob mahnend den Finger.
他举起手指,请注意。
Sein Wohlbefinden hob sich zusehends.
他的健康明显好转。
Die Photographen hoben ihre Kammeras.
摄影师举起他们的照相机。
Einzelnes hob er besonders hervor.
个别(少数几个)地方他特别强调。
Sie hoben hervor, dass Souveränität dauerhafte Verpflichtungen gegenüber dem eigenen Volk sowie bestimmte internationale Vorrechte mit sich bringe.
他们强调,国在行使主权的同时,除享有某些国际特权外,还必须承担对人民的长期义务。
Der Sicherheitsrat hob hervor, dass eine dynamische und vielfältige Zivilgesellschaft Beiträge zur Konfliktprävention und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten leisten kann.
“安全理事会着指出,个生气勃勃的多元化民间社会可以为预防冲突与和平解决争端作出贡献。
Tobias spürte einen Schmerz in seinem Rücken, als er den Koffer hob.
托比亚斯在起行李箱时感背部疼痛。
Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.
交给秘书长特别代表的报告着了若干具有犯罪性质的推举行为以及关于行政违规行为的若干报告。
Mitgliedstaaten und Interessenträger der Vereinten Nationen hoben in ihren Rückmeldungen die Qualität und die Aktualität der Evaluierung, ihre Schwerpunktsetzung auf systemische Fragen sowie ihre organisationsweite Querschnittsanalyse hervor.
会员国和联合国利益攸关方在反馈意见强调该评价的质量、及时性和它对系统性问题的视以及它对贯穿各领域和全组织问题的分析。
Außerdem hoben sie hervor, dass auf internationaler und nationaler Ebene ein förderliches Umfeld für die industrielle Entwicklung geschaffen werden müsse, so auch durch die Verbesserung des Marktzugangs.
它们还强调必须在国际和国家各级建立工业发展的有利环境,包括通过改善市场准入的办法。
Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.
许多国家强调了发达国家的政策对农村发展压倒切的影响,特别是那些关于限制性市场准入、农业生产者补贴和援助不足的政策。
Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.
缔约方大会还表示,大会了解用于保护国家管辖范围以外深海海底遗传资源的初步可选办法,并强调需要进步努力发展这些可选办法和其它可选办法,尤其是在联合国的框架内。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。