Der Sturm tobte noch immer mit unverminderter Heftigkeit.
风暴仍然怒号不息。
Der Sturm tobte noch immer mit unverminderter Heftigkeit.
风暴仍然怒号不息。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig eine angemessene Höhe der Militärausgaben ist, um unverminderte Sicherheit für alle auf dem niedrigsten angemessenen Rüstungsstand zu erreichen.
“安全理事会强调,必须把军事支出保持在适当水平,以便在合适最低军备水平上确保各国安全不受损。
Unsere Anstrengungen, die Armut zu besiegen und eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, werden umsonst sein, wenn die Umweltzerstörung und die Erschöpfung der natürlichen Ressourcen unvermindert anhalten.
如果环境退然资源损耗继续不止,我们消除贫穷争取可持续发展努力都会付诸东流。
In verschiedenen Regionen, vor allem in Afrika, dauerten seit langem bestehende Krisen, die häufig eng mit hartnäckigen und gewaltsamen zwischenstaatlichen und regionalen Konflikten verflochten sind, unvermindert an.
在一些区域、尤其是在非洲,许多长期存在人道主义危机与持充满暴力国内冲突及区域冲突密切相关,这些危机仍无退。
Wir bekräftigen, dass wir die Vereinten Nationen und das Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, insbesondere die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege und das Zentrum der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung, das Interregionale Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege und die Institute des Programmnetzwerks unvermindert unterstützen und uns zu ihnen bekennen, und treffen den Beschluss, das Programm nach Bedarf durch dauerhafte Finanzierung weiter zu stärken.
我们重申对联合国联合国预防犯罪刑事司法方案,特别是对预防犯罪刑事司法委员会联合国国际预防犯罪中心、联合国区域间犯罪司法研究所、方案网络各研究所继续支持承诺,并决心酌情进一步通过持续供资来加强该方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。