Vor dem Trinken mußt du tüchtig vorlegen.
在喝酒之前你得先多吃些东西。
Vor dem Trinken mußt du tüchtig vorlegen.
在喝酒之前你得先多吃些东西。
Der Autor hat ein neues Buch vorgelegt.
这位作家出版了一本新书。
Der Autor (Der Verlag) hat ein neues Buch vorgelegt.
这位作家(这家出版社)出了一本新书。
Streitigkeiten aus allen Teilen der Welt werden ihm vorgelegt.
来自世界各地的争端都交法院来解决。
Falls der Vertragsstaat daraufhin den Bericht vorlegt, findet Absatz 1 Anwendung.
如果缔约国作出回复,交相关报告,则适用本条第一款的规定。
Nach nur zwei Jahren der Tätigkeit konnten 99 Staaten nationale Sachstandsberichte vorlegen.
仅仅经过两年的活动,就有99个国家能够交国家情况报告。
Es sei wichtig zu ermitteln, aus welchen Gründen keine Berichte vorgelegt würden.
必须查明不交报告的原因。
Sechs Prüfungsberichte wurden der Generalversammlung vorgelegt (siehe Abschnitt II und Anhang III).
向大会交了六份审计报告(见第二节和附件)。
Der Änderungsvorschlag wird dem Verwahrer vorgelegt; dieser leitet ihn unverzüglich an alle Vertragsstaaten weiter.
的修正案应交保存人,由保存人立即分发所有缔约国。
So wurde beispielsweise der Generalversammlung ein Vorschlag zur erheblichen Stärkung der Ressourcen des Beschaffungsdienstes vorgelegt.
例如,向大会交了大力加强采购处资源的。
Diese Bewertung soll der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zur Prüfung vorgelegt werden.
此类评估将交由缔约方大会第八次会审。
Der Direktor für Veränderungsmanagement in der Hauptabteilung hat die Initiative ergriffen und einen einschlägigen Aktionsplan vorgelegt.
维和部的改革管理主任率先制订了相关的行动计划。
Der neue Generalsekretär wird nach seinem Amtsantritt vielleicht einen ausführlicheren Bericht über die Empfehlungen der Gruppe vorlegen wollen.
新任秘书长就职后,不妨考虑就高级别小组的建出一份更详细的报告。
Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.
可以在审了两次定期要点报告之后,或无论何时当一个条约机构出这样的要求时,再次交全面报告。
Nur ein geringer Teil der Staaten, die solche Dokumente vorgelegt hätten, habe sie danach auf dem Laufenden gehalten.
在那些交了核心文件的国家中,对其进行增订以反映最新情况的国家极少。
Einige Delegierte stellten fest, dass der Evaluierungsbericht einer der wichtigsten Berichte sei, die dem Fünften Ausschuss vorgelegt wurden.
有些代表指出,评价报告是第五委员会收到的最重要报告之一。
Daher führe ich derzeit Konsultationen darüber, wie der Friedenskonsolidierungsprozess gefestigt werden kann, damit ich der Generalversammlung entsprechende Empfehlungen vorlegen kann.
因此,我正在就如何巩固建设和平的进程进行协商,以便让我能向大会出适当的建。
Ich freue mich, der Generalversammlung den ersten speziell den Friedenssicherungsaktivitäten gewidmeten Jahresbericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste vorlegen zu können.
我很高兴向大会交内部监督事务厅有关维持和平行动的首次专门年度报告。
Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.
每个部族将出一份会成员名单,组成一个275人的过渡时期联邦会,并由该会选举总统。
Der Gerichtshof gewährt Hilfe bei der Konfliktlösung, wenn ihm eine Streitigkeit mittels eines Schiedsvertrags oder der Klageschrift eines Staates vorgelegt wird.
如通过特别协或由某一国申请而向法院出有关争端时,并就有助于解决冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。