Ich empfehle mich allerseits!
我向告辞!
jeder; alle
Ich empfehle mich allerseits!
我向告辞!
Mit diesem Bericht legen die Moderatoren eine offene Evaluierung des Sachstands in der Frage der Reform des Sicherheitsrats vor.
本报告是主持人对安全理事会改革状况的忠实评估。
Unsere Anstrengungen, die Vereinten Nationen zu stärken, müssen mit einer eingehenden und ehrlichen Bestandsaufnahme dessen beginnen, was die Organisation tut - der Vielzahl von Aktivitäten, Berichten und Sitzungen, welche die Energien der Delegierten wie auch des Sekretariats beanspruchen.
我们在努力使联合国变得更强有力之前,首先必须仔细诚实地察看联合国在做些什么——看看消耗代表秘书处精力的许多活动、报告会议的情况。
Minister und Unternehmensführer trugen ihre Auffassungen zu den Voraussetzungen für eine Förderung öffentlich-privater Partnerschaften und für erweiterte Beiträge des Unternehmenssektors zur Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten, zur Förderung der industriellen Entwicklung und zur Bekämpfung des Klimawandels vor.
长工导人发表的看法涉及促进公营门私营门的伙伴关系、促进私营门对改善现代能源服务的渠道、促进工业发展防止气候变化的贡献。
Ähnliches könnte sich für die Beigeordneten Generalsekretäre der DPA ergeben, denen die Leiter der Arbeitsstäbe während der Friedensschaffungsphase oder bei der Einrichtung einer großen Unterstützungsmission für die Friedenskonsolidierung, entweder als Folgepräsenz eines Friedenssicherungseinsatzes oder als separate Initiative, unterstehen würden.
这对于政治的助理秘书长也会产生类似的影响;在建立平阶段,或者在建立建设平大规模支助行动以作为某项维持平行动的后续存在或作为一项单独倡议时,特派团综合工作队队长向政治的助理秘书长汇报工作。
Wie bereits erwähnt, führten die Moderatoren unter der Leitung der Präsidentin der Generalversammlung einen alle Seiten einschließenden Konsultationsprozess durch, um ein genaues Bild der Standpunkte und Vorschläge der Mitgliedstaaten zu den wichtigsten die Reform des Sicherheitsrats betreffenden Fragen zu gewinnen.
如上所述,主持人在大会主席指导下开展了有方参与的磋,以便准确地了解会员国在安全理事会改革涉及的主要问题上的立场建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。