Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.
在他的专业他是个了不起的人。
Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.
在他的专业他是个了不起的人。
Es ist nicht im Leistungsumfang inbegriffen.
这不在。
Diese Fragen sollen nur insofern berührt werden, als sie in Zusammenhang mit dem Thema stehen.
这些问题只应在与主题有关的(或程度上)提一下。
Weltweit sind Frauen und Jugendliche unverhältnismäßig stark von der Armut betroffen.
在世界,妇女青年格外贫穷。
Jede Organisation sollte sich im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf an den Konfliktpräventionsmechanismen der anderen Organisationen beteiligen.
在其任规定,各组织可视情况参与另一个组织的预防结构。
Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.
我将在我作为秘书长的职权,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。
Ich ermutige sie bei den Bemühungen, die sie auf weltweiter Ebene sowie auch in ihren jeweiligen Ländern und Regionen unternehmen.
我鼓励他们在全球以及在特定的国家地区的努力。
Durch vor kurzem ergriffene Maßnahmen soll sichergestellt werden, dass Organisationen solchen Gruppen im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs auf Kooperationsbasis Hilfe gewähren.
近采取了一些步骤,以确保向这些群体提供援助的机构在各自职责的采取集体行动。
Die Regierungen müssen weltweit Anreize schaffen, um die Nutzungsdauer von Computern zu erhöhen und die zunehmende Verschmutzung durch Hochtechnologie zu bremsen.
应当在全世界采取政府激励机制,延长个人电脑的寿命,减缓高技术污染的增长。
Jeder Vertragsstaat gewährleistet den Opfern des Verschwindenlassens in seiner Rechtsordnung das Recht auf Wiedergutmachung und auf umgehende, gerechte und angemessene Entschädigung.
四、 各缔约国应在其法律制度,确保强迫失踪的受害人有权取得补救及时、公正充分的赔偿。
Die Vereinten Nationen im Rahmen der vorhandenen Mittel sowie andere zuständige internationale und regionale Organisationen sollen erwägen, in diesem Bereich Ausbildungskapazitäten aufzubauen.
联合国(在其现有资源)其他适当国际或区域组织应当考虑在此领域发展培训能力。
Zwar kann viel getan werden, um den Rat im Rahmen seines derzeitigen Mandats zu verbessern, doch wird sich seine Arbeitsweise ändern müssen.
经社理事会在其现有的任,有很大的改进余地,但必须要有新的运作方式。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.
三、缔约国应当努力在力所能及的开展合作,以便对借助现代技术实施的本公约所涵盖的犯罪作出反应。
Im Hinblick auf Flüge in den Flugverbotszonen wird Irak alle in seinem Einflussbereich liegenden Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit dieser Flüge zu gewährleisten.
至于禁飞区的空中业,伊拉克将在其控制采取一切步骤确保这些业的安全。
Im Rahmen ihres breiten Verantwortungsbereichs könnte die Generalversammlung auch eine Kultur der Prävention in den vielgestaltigen Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen fördern.
大会在其广泛的职责,还可以在联合国系统的多层次活动中推广预防文化。
Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.
我们还将继续不懈努力,在发展筹资进程的整体议程,在所有利益攸关方之间构筑桥梁。
Weltweit geht die Sterblichkeitsrate von Kindern unter fünf Jahren zurück: zwischen 1990 und 2000 fiel sie von 94 auf 81 pro 1.000 Lebendgeburten.
在全世界,五岁以下儿童死亡率正在降低。 在1990至2000年期间,五岁以下儿童的死亡率已从每千名活产婴儿死94名下降到81名。
Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Maßnahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gewährleisten.
每一缔约国应采取一切必要的法律、行政其它措施,确保在其管辖有效执行实施本议定书的规定。
Außerdem führt das UNDP im Entwicklungskontext auf Feldebene kontinuierlich Analysen der Kleinwaffensituation durch, die dabei helfen, lokale und geberorientierte Strategien sowie Interventionsmaßnahmen auf Projektebene auszuarbeiten.
开发计划署还在发展持续作外地小型武器评价,这有助于拟定当地捐助者战略以及项目一级的干预。
Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen.
因此,秘书处应当制定一项全球后勤支助战略,使之能够在所拟议的部署时间安排快速有效地部署特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。