Ich freue mich, berichten zu können, dass es noch nie zuvor so viele Chancen auf dauerhafte Lösungen für die Flüchtlings- und Binnenvertriebenensituation in so vielen Teilen Afrikas gab.
很高兴地报告,以前从未在非洲这么多地方出现这么多持久解决难民和境内流离失所者问题的机会。
Ich freue mich, berichten zu können, dass es noch nie zuvor so viele Chancen auf dauerhafte Lösungen für die Flüchtlings- und Binnenvertriebenensituation in so vielen Teilen Afrikas gab.
很高兴地报告,以前从未在非洲这么多地方出现这么多持久解决难民和境内流离失所者问题的机会。
Die für geografische Zonen zuständigen Sektionen und die im Feld eingesetzten Mitarbeiter können mit den Regierungen und anderen Interessenträgern im Rahmen des Berichterstattungsprozesses zusammenarbeiten und die Empfehlungen der Vertragsorgane und die Entscheidungen über Individualbeschwerden weiterverfolgen.
地域事务股和实地部署的工作人员可以与政府和其他利益有关者合作,参与报告程序,对条约机构提出的建议和有关人申诉的决定采取后续行动。
Wir bitten den Generalsekretär, diese Frage mit den in Betracht kommenden Einrichtungen des Systems der Vereinten Nationen und in enger Zusammenarbeit mit der Weltbank, den regionalen und subregionalen Entwicklungsbanken, dem Ausschuss für Entwicklungshilfe der OECD und anderen einschlägigen Interessenträgern anzugehen und dem Forum für Entwicklungszusammenarbeit einen Bericht zur Behandlung vorzulegen.
们邀联合国长及联合国系统有关机构,与世界银行、区域和次区域开发银行、经合组织/发援会及其他利益攸关者开展密切合作,以解决这一问题,并提供一份报告供发展合作论坛审议。
34. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung auf der Grundlage der Beiträge seitens der Regierungen, der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und der anderen Teilnehmer an der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, wie etwa des Privatsektors und der Zivilgesellschaft, einen umfassenden Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.
长根据各国政府、联合国系统各组织以及非洲发展新伙伴关系的其他利益有关者(例如私营部门和民间社会)所提供的投入,就本决议的执行情况向大会第五十九届会议提出一份综合报告。
Ich fordere alle maßgeblichen Akteure, von der Zivilgesellschaft und den Regierungen der einzelnen Länder bis zu den Regionalorganisationen und den Bestandteilen des Systems der Vereinten Nationen, dazu auf, die Grundsätze der gemeinsamen Vulnerabilität und der gegenseitigen Verantwortung anzunehmen und danach zu handeln, damit wirksame Präventivmaßnahmen auf allen in diesem Bericht beschriebenen Ebenen ergriffen werden können.
呼吁各有关行为者,从民间社会和各国政府到区域组织和联合国系统各组成部分接受并根据分担弱势和共同责任原则采取行动以便可以在本报告所述各级上采取有效预防行动。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。