Genau wichtig ist das Zusammenspiel von Wirtschaft und Politik.
经济与政治的互相协调十分重要。
Genau wichtig ist das Zusammenspiel von Wirtschaft und Politik.
经济与政治的互相协调十分重要。
Beseitigung von wirtschaftlichen Zwangsmaßnahmen als Mittel politischer und wirtschaftlicher Druckausübung.
消除以强制经济措施作为政治经济胁迫的手段。
Das Land hat eine schwere politische (wirtschaftliche) Erschütterung erlebt.
这个国家经历了一次政治(经济)动荡。
Die Schlüsselelemente jedes Einsatzes seien ihrerseits von politischen, wirtschaftlichen und militärischen Faktoren abhängig.
每个行动的关键内容依次取决于政治、经济军事因素。
Korruption untergräbt das Vertrauen der Öffentlichkeit und hemmt die politische, wirtschaftliche und nachhaltige Entwicklung.
腐化破坏公众的信心,阻碍政治、经济可持续发展。
Ohne eine derartige politische und wirtschaftliche Unterstützung ist der Nettoeffekt des militärischen Beitrags wesentlich geringer.
没有这种政治经济支持,军事支持的最终作用会少。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预防冲突制止冲突,但却有助于创造机会政治、经济社会空间,使本地行动者能够查明、开发利用建立一个平、公正公平的社会所必需的资源。
In solchen Gesellschaften hat ein traumatischer Riss in den wirtschaftlichen, politischen und sozialen Beziehungen zwischen Gruppen und Einzelpersonen stattgefunden.
社群之间个人之间经济、政治社会关系的损伤破裂,成了这些社会的特征。
Die bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte sowie das Recht auf Entwicklung müssen gleiche Beachtung erfahren.
公民、政治、经济、社会文化权利以及发展权必须受到同等重视。
Deshalb müssen die Menschen das Recht und die Fähigkeit haben, voll am sozialen, wirtschaftlichen und politischen Leben ihrer Gesellschaft teilzuhaben.
因此人民必须有权利能力充分参与其社会的社会、经济政治生活。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治经济目标可能比与资源需要、族裔宗教有关的目标较有活动性,比较能够折衷。
Wir wissen aus schmerzlicher Erfahrung, dass der Terrorismus kein neues Phänomen ist; er hat tiefe politische, wirtschaftliche, soziale und psychologische Wurzeln.
我们付出了代价才知道,恐怖主义不是一个新现象,它有着深刻的政治、经济、社会心理根源。
Der folgende Punkt wird auch künftig zweijährlich auf geraden Tagungen behandelt: "Beseitigung von wirtschaftlichen Zwangsmaßnahmen als Mittel politischer und wirtschaftlicher Druckausübung".
继续每两年在偶数届会上审议以下项目:“消除以强制措施作为政治经济胁迫的手段”。
Im Zeitalter der Globalisierung ist das Verständnis gewachsen, dass die Unternehmenswelt ein untrennbarer Bestandteil des wirtschaftlichen und politischen Lebens der Gesellschaft ist.
全球化时代加强了人们对关于商业是社会经济生活政治生活的一个组成部分的这一理解。
Die Sonderberichterstatter und unabhängigen Experten erstellten Berichte über mehrere Länder und Themen im Zusammenhang mit bürgerlichen, kulturellen, wirtschaftlichen, politischen und sozialen Rechten.
特别报告员独立的专家就若干国家与公民权利、文化权利、经济权利、政治权利社会权利有关的主题编写了报告。
Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.
更多的非洲国家参加了“非洲同行审议机制”,其主要目的是促进改善在政治、经济社会方面的表现。
Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.
特别令人不安的是,尽管全球经济政治的一体化不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教区域分界的全球两极分化。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass Stabilität und Sicherheit für die politischen und wirtschaftlichen Wiederaufbaubemühungen der Übergangsregierung und der internationalen Gemeinschaft nach wie vor entscheidend sind.
“安全理事会强调,稳定与安全仍然是过渡政府国际社会进行政治经济重建工作的关键。
Wir unterstreichen die Bedeutung der unter afrikanischer Führung ergriffenen Initiativen zur Stärkung der politischen, Wirtschafts- und Unternehmensordnung, so etwa der Afrikanische Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung.
我们强调,非洲主导的加强政治、经济法人治理的举措,例如非洲同行审议机制,非常重要。
Afrika wird eine bereichsübergreifende Priorität bleiben, und die Generalversammlung und ihre Nebenorgane werden sich weiter mit den politischen und wirtschaftlichen Entwicklungen in der Region befassen.
非洲将继续是一个交叉性优先事项,会及其附属机构将继续处理该区域的政治经济事态发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。