Durch den Kauf moderner Maschinen sanken die Kosten der Produktion.
由于购买现代化机器,生产费用下降了。
kaufen; einkaufen
德 语 助 手Durch den Kauf moderner Maschinen sanken die Kosten der Produktion.
由于购买现代化机器,生产费用下降了。
Ihr Plan, ein eigenes Geschäft zu kaufen, ist an der Finanzierung gescheitert.
他们购买一家商号计划因为财力不足而落空了。
Importierte Produkte werden verbilligt und erhöhen dadurch die Kaufkraft im Inland.
进口产品变得便宜了,国内购买力也因此提高。
Sie hat das Geld vertan und wieder viele unnötige Kleidung gekauft.
她又一次挥霍金钱,购买了许多不必要衣服。
Der Kauf eines neuen Computersystems wird uns Millionen kosten.
购买一个新计算机系统将花费我们数百万美元。
Der Kauf und das Management von Treibstoff wurde ebenfalls als Risikobereich eingestuft.
燃料购买和管理也被确定为高风险领域。
Ferner die entscheidende Bedeutung des Zugangs zu wesentlichen Arzneimitteln zu erschwinglichen Preisen anerkennen.
还确认能按付得起价格购买基本药品要。
Viele Leute haben eine Lebensversicherung.
很多人有购买人寿保险。
Eine Reihe von Regierungen erheben weiterhin Abgaben auf Güter und Dienstleistungen, die mit humanitären Mitteln beschafft wurden.
一些国家政府继续对用人道主义基金购买货物和服务征税。
Darüber hinaus könnten durch eine flexiblere Politik beim Einkauf und bei der Verlegung der Bestände Überschüsse abgebaut werden und weniger gut finanzierten Einsätzen zugute kommen.
此外,在储备物资购买和调方面采用更灵活政策,可减少库存剩,帮助资金不足行动单位。
Sie können außerdem als Frühwarnmechanismen dienen und den Erwerb von Waffen einschränken oder bremsen, indem sie dazu beitragen, Fälle von exzessiver oder destabilisierender Ansammlung von Waffen aufzuzeigen.
这些做法还可以通帮助查或破坏稳定地积累军备,作为预警机制,并鼓励或导致购买武器方面克制。
Außerdem kaufte das WFP in Afrika südlich der Sahara über 590.000 Tonnen Nahrungsmittel im Gesamtwert von mehr als 120 Millionen Dollar und stimulierte damit die lokale Produktion und die lokalen Märkte.
粮食计划署在撒南非洲购买了590 000吨粮食,共值1.2亿多美元,刺激当地生产和市场。
Der Sicherheitsrat betont, dass es innovativer Strategien bedarf, um in den von ihm behandelten Situationen den Zusammenhang zwischen der unerlaubten Ausbeutung natürlicher und anderer Ressourcen und dem Ankauf unerlaubter Waffen und dem Handel damit anzugehen.
“安全理事会强调,需要创新对策来处理在安理会审议局势中非法开采自然资源和其他资源与非法武器购买和交易之间系。
Die Rahmenverträge und internationalen Ausschreibungen ermöglichen es grundsätzlich, große Mengen an Gütern und Dienstleistungen billiger einzukaufen als dies vor Ort möglich wäre, wobei es in vielen Fällen um Güter und Dienstleistungen geht, die im Einsatzgebiet ohnehin nicht verfügbar sind.
一般推测系统合同与国际投标使得大宗购买货物与服务可以比在当地采购更便宜,而且在许多情况下还涉及特派任务地区完全没有货物与服务。
So wurden beispielsweise Feldküchen, die für 270.000 Dollar angeschafft worden waren, nie benutzt, jedoch führte der Kauf von Ausrüstungsgegenständen im Wert von 2,5 Millionen Dollar zu einem Preis von 650.000 Dollar bei der früheren Friedenssicherungsmission, der Präventiveinsatztruppe der Vereinten Nationen (UNPREDEP), zu beträchtlichen Kosteneinsparungen.
例如,用27万美元购买军用厨房从未使用,而自从前维持和平行动联合国预防性部署部队(联预部队)购买65万美元装备(价值250万美元)则节省了大量资金。
Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.
然而,那些冲突环境对以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品购买者;派遣自己部队加入冲突区域大国;以及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园难民邻国。
Wo dies angezeigt ist, Benennung von Gruppen und Einzelpersonen, die an unerlaubten Formen der Herstellung, des Handels, der Lagerung, der Verbringung und des Besitzes von unerlaubten Kleinwaffen und leichten Waffen sowie an der Finanzierung ihres Erwerbs beteiligt sind, und Ergreifung von Maßnahmen nach dem jeweiligen innerstaatlichen Recht gegen diese Gruppen und Einzelpersonen.
酌情查介入小武器和轻武器非法制造、贸易、储存、转移和拥有集体和个人,及为购买此种武器融资集体和个人,并按适当国家法律采取行动打击此种集体和个人活动。
Auf ihrer 11. Tagung vereinbarte die Interinstitutionelle und Sachverständigengruppe über die Indikatoren für die Millenniums-Entwicklungsziele (MZ) die Streichung der folgenden Indikatoren aus dem MZ-Rahmen: Indikator 10 (Verhältnis der Alphabetisierungsquote der Frauen zur Alphabetisierungsquote der Männer in der Altersgruppe der 15- bis 24-Jährigen), Indikator 27 (Energieverbrauch je 1.000 Dollar Bruttoinlandsprodukt (Kaufkraftparität)), Indikator 29 (Anteil der Bevölkerung, der feste Brennstoffe verwendet) und Indikator 48a (Zahl der Personalcomputer je 100 Einwohner).
千年发展目标各项指标机构间专家组在其第11次会议上商定从千年发展目标框架中删除下列指标:指标10,1524岁识字妇女与识字男子之比;指标27,国内总产值每1千美元单位能耗(购买力平价);指标29,使用固体燃料人口比例;指标48(a),每100人个人计算机用户。
In einem unversöhnlichen, gefährlicheren Umfeld - drei oder mehr Parteien mit unterschiedlicher Friedensbereitschaft, mit gegenläufigen Zielen, mit unabhängigen Einkommens- und Waffenquellen sowie mit Nachbarn, die bereit sind, illegale Güter zu kaufen, zu verkaufen und ihre Durchfuhr zu gestatten - sind bei VN-Missionen nicht nur deren Mitglieder, sondern der Friede selbst in Gefahr, wenn sie ihre Aufgaben nicht mit der Kompetenz und Effizienz wahrnehmen, die die Situation erfordert, und wenn sie nicht die feste Unterstützung durch eine oder mehrere Großmächte erhalten.
在较不宽容、较危险环境——三个或更多当事方,致力于和平程不同,目分歧,有独立收入和武器来源,邻国愿意购买、出售和转运非法货物——联合国特派团不仅使自己人员并且使和平本身处于危险之中,除非它们能以形势所需能力和效率履行任务,并且获得大国有力支持。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。