Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.
这里建立了一个中程导弹基地。
Basis
【汽车】
f 基础,基,基准,基线,基底,基极,基数,基座,座地,基阵,基面,基制;底(对数),支承;支点;碱;汽车底盘
Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.
这里建立了一个中程导弹基地。
Unsere Freundschaft beruht auf der Basis, dass jeder den anderen respektiert.
我们的友谊建立在彼此尊重的基础上。
Man trug den verletzten Bergsteiger zurück zur Basis.
人们把伤的登山者送回出发营地。
Der Direktor der Fortbildungsakademie stellt auf zweijährlicher Basis Haushaltspläne auf.
职员学院院长应编制两年期预算。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需根据全面、客观和可靠的数据制定债务指标。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis ist, dem bei der systematischen Integration Afrikas in die Weltwirtschaft eine Schlüsselrolle zukommt.
我们强调必须加速实现基础广泛的可持续经济增长,这对于将非洲纳入全球经济主流至关重。
Die Säule hat eine große (verzierte) Basis.
有一个大的(有装饰的)脚。
Der Überbau wirkt auf die ökonomische Basis zurück.
上层建筑反作用于经济基础。
Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.
地方团体中能及时提供不断演变的冲突局势的敏感信息的有基层妇女织。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.
我们强调指出,必须有更快的基础广泛的持久经济增长,包括创造就业机会和体面的工作,以便让非洲充满活力。
Die Integration einer Gleichstellungsperspektive in sämtliche Politikbereiche wird auf breiter Basis akzeptiert, doch hat die Umsetzung dieses Konzepts in einigen Teilen der Welt häufig noch nicht begonnen.
大家普遍接将男女平等问题纳入主流,但在世界一些地方,执行这一概念往往还没有发生作用。
Hinwirken darauf, dass die Regionen nach Bedarf auf freiwilliger Basis transparenzsteigernde Maßnahmen entwickeln, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten zu bekämpfen.
鼓励各区域酌情自愿制订措施,加强透明度,以期从各个方面打击小武器和轻武器非法贸易。
Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)
评估对汇报队人员人数的管制是否适当;和确定偿付的款额是否以核实的实际队人员数为基础。
Wir werden überdies verbesserte Ansätze zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Rahmenvorgaben und Grundsätze, einer breiten Beteiligung von Gläubigern und Schuldnern und vergleichbaren Lastenanteilen unter den Gläubigern erkunden.
我们还探讨按现有框架和原则在在债权人和债务人普遍参与和债权人分担相同负担的基础上,完善主权债务重的方式。
Der Rat hebt hervor, wie wichtig es ist, dass alle politischen Parteien auf breiter Basis und umfassend an diesem Prozess teilhaben und dass alle politischen Führer in das Land zurückkehren.
安理会强调所有政党广泛、全面参加这一进程以及所有政治领袖返回该国的重性。
Der Rat ist der Auffassung, dass die Einsetzung einer Regierung auf breiter Basis auf der Grundlage eines international sanktionierten Friedensprozesses bewaffnete Aufstände zu einem unannehmbaren Mittel der politischen Meinungsäußerung machen würde.
安全理事会认为,在国际支持的和平进程基础上建立基础广泛的政府将使武装叛乱为一种不可接的政治表达手段。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieses Ereignis - die Schaffung einer Regierung auf breiter Basis und unter Einschluss aller Seiten - einen entscheidenden Wendepunkt in dem Friedensprozess in Burundi darstellen wird.
安理会认为,建立基础广泛、包容各方的政府一事,标志着布隆迪和平进程的一个关键转折点。
Als sie es sich zur Aufgabe machten, die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren, verstanden sie, dass dieses Unterfangen nicht gelingen konnte, wenn es auf einer schmalen Basis stand.
他们表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果基础不广泛,便无法功。
Der Sicherheitsrat bittet daher die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Anwendung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten und dem UNICEF anzuschließen.
安全理事会为此请那些武装冲突影响、尚未参与实施监测和报告机制的相关国家与秘书长特别代表和儿童基金会合作,自愿加入这一机制。
Der Sicherheitsrat bittet die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Umsetzung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, erneut, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und dem UNICEF anzuschließen.
“安全理事会再次邀请尚未参与实施监测和报告机制的武装冲突影响相关国家与秘书长特别代表和儿童基金会合作,自愿加入这一机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。