Die Ausbreitung der Epidemie schreitet fort.
行在继续蔓延。
Die Ausbreitung der Epidemie schreitet fort.
行在继续蔓延。
Wir haben die Epidemie unter Kontrolle.
我们控制住了传。
Die Epidemie (der Verkehrsunfall) forderte mehrere Todesopfer.
传(车祸)造成好些人死亡。
Die Epidemie hat unter der Bevölkerung furchtbar aufgeräumt.
瘟疫在居民中造成浩劫。
Die Epidemie breitet sich offenbar aus.
这个传显传播开来。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
传和自然灾害威胁着人类。
Die Epidemie verschlinge mehr als 40 Prozent des Gesundheitsbudgets der betroffenen Staaten.
这个传要耗去相关国家超过百分之四十的医疗预算。
Die Bekämpfung der Stigmatisierung und Diskriminierung, die das Vorgehen gegen die Epidemie hemmen, ist ebenfalls von immenser Bedeutung.
耻和歧视对防治艾滋构成障碍,因此同耻和歧视作斗争也极为重要。
In der Karibik herrschen in mehreren Inselstaaten schlimmere Epidemien als in allen anderen Ländern mit Ausnahme des subsaharischen Afrika.
在加勒比地区的几个岛屿国家中,行程度比撒南非洲以外的任何国家严重。
Die Korruption gleicht einer tödlichen Epidemie.
腐败和致死的传相似。
Nach der bisher 25-jährigen Dauer der Epidemie ist es nun klarer denn je, dass wir von einer Notphase in die Phase nachhaltiger und langfristiger Gegenmaßnahmen übergehen müssen.
艾滋成为行至今已经25年,现在比以往任何时候显,我们再也不能把它视为一种短期紧急情况,而是必须采取长期的、可持续的措施来应对。
Zu diesem Zweck sollte der Rat nach Bedarf zeitnahe Tagungen zur Bewertung von Entwicklungsgefahren wie etwa Hungersnöten, Epidemien und großen Naturkatastrophen veranstalten und eine koordinierte Reaktion fördern.
为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展的威胁,如饥荒、行和严重自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威胁。
Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt.
令人不安的是,小武器和轻武器扩散如此严重,简直就像行一样,让世界上任何地方不能幸免。
So hängt in einigen Teilen der Welt die Verwirklichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele davon ab, dass sehr viel energischere Maßnahmen zur Eindämmung der Epidemie ergriffen werden und die bereits Infizierten behandelt werden.
的确,在世界一些地方,实现所有其他千年发展目标在很大程度上取决于采取有力行动,控制这一行,并为感者提供治疗。
Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.
以前未出现艾滋毒高发率的亚洲部分地区,现正面临着这一行不断增长的情况,东欧和中亚的部分地区目前正经历着世界上一些最具爆炸性的发增长率。
In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.
农发基金资助的非洲减缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在预防爱滋毒和通过可行的社会安全网缓和该行对农户,特别是对孤儿的影响的活动。
Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.
各圆桌会议的主席选定之后,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪一个圆桌会议,要确保公平地域分配,但容许一定程度的灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种行严重影响的国家和受影响较小的国家。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。