Die Uni will internationale Begegnungen fördern.
学校打算促进一个国际碰面。
Die Uni will internationale Begegnungen fördern.
学校打算促进一个国际碰面。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范围内经济发展推了全球化进程。
Das Band fördert die Briketts in den Waggon.
传送带把煤饼输进车厢。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, wirksame Praktiken zur Korruptionsverhütung einzuführen und zu fördern.
二、各缔约国均应当努力制订和促进各种预防腐败有效做法。
Es zeichnet sich eine weltweite Bewegung zivilgesellschaftlicher Organisationen ab, die dieses Konzept fördert.
一个民间社会组织全球运正在兴起以推这个构想。
Den internationalen Akteuren kommt die Aufgabe zu, nationale Reforminitiativen zu unterstützen und zu fördern.
国际行者作用是支持和鼓励各国改革措施。
Wir ermutigen zu verantwortungsbewussten Unternehmenspraktiken, wie sie beispielsweise durch den Globalen Pakt gefördert werden.
我们鼓励采行负责任经营方式,如全球契约所提倡经营方式。
Auch muss der "präventive Journalismus" gefördert werden.
此外,还有必要促进“预防新闻”。
Pestizide fördern bei bestimmter Erbanlage Parkinson.
杀虫剂在一定本质上会促森病。
Fortbildungsmaßnahmen für Polizeipersonal, Richter, Anbieter von Gesundheitsdiensten und Sozialarbeiter werden gefördert.
目前正在促进对执法人员、司法人员、医生和福利工作者进行教育。
Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.
除非这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业都不会功。
Wirtschaftswachstum, soziale Gerechtigkeit und Umweltschutz gedeihen am besten, wenn sie gleichzeitig gefördert werden.
经济增长、社会公正和环境保护,只有一起进步,才是最理想进步。
Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.
这一做法有助于建立由本国发展、自给自足和平基础设施。
Größere Effizienz und Wirksamkeit beim Einsatz der Ressourcen für die soziale Entwicklung fördern.
促进提高社会发展资源使用效率和效益。
Durch die Einrichtung dieser Koordinierungsorgane wurde der Informationsaustausch verbessert und eine engere Zusammenarbeit gefördert.
这些协调机构立改进了信息分享,并鼓励了更密切协作。
Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit fördern können.
联合国提供了一些共同结构与体制,我们可据以促进深远普遍人类利益。
Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.
此外,我索马里问题特别代表积极鼓励开展包容各方民族和解进程。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
双边投资条约能为投资者提高法律稳定和可预测,因此可以促进私人资流。
Südafrika, dessen Präsident, Thabo Mbeki, der erste Vorsitzende der Afrikanischen Union ist, förderte das Zustandekommen dieses Abkommens.
这项协定是南非塔博·姆贝基总统以非洲联盟第一任主席身份协助达。
Mehrere Untersuchungen krimineller Tätigkeiten förderten Diebstähle großer Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage.
对犯罪活进行若干次调查时,发现工作人员勾结当地国民偷盗大量燃料现象。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。